繁体
驳斥这位地主的抱怨他可以立刻粉碎对方的整个论
不过
在他的地位上他不能够把这样的回答说
来于是不无乐趣地倾听着地主的可笑的谈话。
这位留灰
胡髭的地主显然是一个顽固的农
制拥护者一个终生住在乡下的
心的农业家。列文在他的服装上在他那显然是不常穿的旧式的穿旧的外衣上在他那
明的、愁闷的
神里在他那条理分明、
利的俄语上在他那久而久之形成习惯的专横的语调上以及在他那无名指上
着一枚旧的订婚戒指的、被太
晒黑了的
大通红的手的
决的动作上看到了这
特征。
二十七
“只要我舍得把已经开办的事情…已经
了那么多气力的事情…全
抛弃的话我真愿意把一切抛弃卖掉然后像尼古拉·伊万内奇那样一走了之…去听《·
·莲·娜》去。”
地主说一丝愉快的微笑使他的
明的老脸容光焕了。
“但是您看您还没有把它抛弃”尼古拉·伊万诺维奇·斯维亚日斯基说“可见其中一定有好
。”
“唯一的好
是我住着自己的房
不是买的也不是租的。此外人总希望农民会变得聪明一
。可是相反说起来您真不会相信——只有酗酒、**!他们尽在把他们小块的土地重新分来分去没有一匹小
或一只小
的影
。农民在饿死但是去请他
雇工吧他会竭力跟您捣
结果还到调解法官面前去告您。”
“但是您也可以到调解法官那里去控告呀”斯维亚日斯基说。
“我去控告?我才不
呢!那只会惹
许多是非叫人后悔莫及。譬如在工厂里他们预支了工钱就逃走了。调解法官拿他们怎么办?还不是宣告他们无罪。只有地方裁判所和村长维持着一切。他们
旧式方法鞭打他们!要不是那样那就只有抛弃一切!逃到天涯海角去的一法了!”
很明显的地主是在嘲
斯维亚日斯基但是斯维亚日斯基不仅没有生气反而觉得很有趣。
“但是您看我们
理我们的土地并没有用这
办法”他微笑着说“列文我还有他。”
他指着另外那个地主。
“是的米哈伊尔·彼得罗维奇的事业在
展但是问问他是怎样个情形吧?您说那是合理的方式吗?”地主说显然是在炫耀“合理的”这个字
。
“我的经营方式很简单”米哈伊尔·彼得罗维奇说“谢谢上帝。我的经营方式就是准备好秋天纳税的款
。农民们跑到我面前来说:‘亲爷爷好主人帮助帮助我们吧!’哦农民都是我们的邻人我们可怜他们。所以我替他们垫付了三分之一的税款却说
:‘记着孩
们我帮助了你们当我需要的时候你们得帮助我——不
是
燕麦的时候或是割草的时候或是收获的时候’就这样我们讲好每一家纳税人
多少活——可是他们中间也有不可靠的人这是真的。”
早已熟悉了这
家长式方法的列文和斯维亚日斯基
换了一下
打断了米哈伊尔·彼得罗维奇的话又转向留着灰
胡髭的地主。