繁体
望和哀伤了?”
“奥利弗小
向来有一大群求婚者和献殷勤的人围着她转,不到一个月,我的形象会从她心坎里抹去,她会忘掉我,很可能会跟一个比我更能使她幸福的人结婚。”
“你说得倒够冷静的,不过你内心很矛盾,很痛苦。你日见消瘦。”
“不,要是我有
儿瘦,那是我为悬而未决的前景担忧的缘故——我的离别日期一拖再拖。就是今大早上我还接到了消息,我一直盼着的后继者,三个月之内无法接替我,也许这三个月又会延长到六个月。”
“无论什么时候,奥利弗小
一走
教室你就颤抖起来、脸涨得通红。”
他脸上再次浮起惊讶的表情。他想象不到一个女人居然敢于这么同一个男人说话。至于我,这—类
谈我非常习惯。我与很有
脑、言语谨慎、富有教养的人
际的时候,不
是男人还是女人,我非要绕过缄默的传统防卫工事,踏
奥秘的门槛,在心坎的火炉边上找到一个位置才肯罢休。
“你确实见解独到,”他说“胆
也不小。你的
神中有一
勇气,你的
睛有一
穿透力,可是请允许我向你保证,你
份误解了我的情
。你把这些情
想象得比实际的要
沉,要
烈。你给了我甚于我正当要求的同情。我在奥利弗小
面前脸红,颤抖时,我不是怜悯自己,而是蔑视我的弱
。我知
这并不光彩,它不过是
的狂
,我宣布,不是灵魂的
搐。那灵魂
加磐石,牢牢扎在
动不安的大海
。你知
我是怎么个人——一个冷酷无情的人。”
我怀疑地笑了笑。
“你用突然袭击的办法掏
了我的心里话,”他继续说“现在就听任你摆布了,剥去用基督教义来掩盖人
缺陷、漂净了血污的袍
,我本是个冷酷无情雄心
的人。只有各
天生的情
会对我产生永久的力量。我的向导是理智而并非情
,我的雄心没有止境,我要比别人爬得
得多的
望永不能满足。我尊崇忍耐、
持、勤勉和才能,因为这是人要
大事业,
大名的必要条件。我兴趣十足地观察了你的经历,因为我认为你是勤勤恳恳、有条有理、
力充沛的女人的典范,倒并不是因为我对你所经历的或正在受的苦
表同情。”
“你会把自己描述成不过是位异教徒哲学家的。”我说。
“不,我与自然神论的哲学家之间是有区别的:我有信仰,我信奉福音。你用错了修饰语。我不是异教徒哲学家,正是基督教哲学家——一个耶稣教派的信徒,作为他的信徒,我信仰他纯洁、宽厚、仁慈的教义。我主张这样的教义、发誓要为之传播,我年轻时就信仰宗教,于是宗教培养了我最初的品格——它已从小小的幼芽,自然的情
,长成
荫蔽日的大树,变成了慈善主义,从人类真诚品质的
糙野生的
上,相应长
了神圣的公正
。把我为可怜的自我谋求权力和名声的雄心,变成扩大主的天地、为十字架旗帜获得胜利的大志。宗教已为我
了很多,把原始的天
变成最好的品质、修剪和培育了天
。但是无法
除天
,天
也不可能
除,直到“这必死的变成不死的时候。”
说完,他拿起放在桌上我画板旁的帽
,再一次看了看画像。
“她的确可
,”他喃喃地说。“她不愧为世界上最好的玫瑰,真的。”
“我可不可以画一张像这样的给你呢?”
“
嘛?不必了。”