电脑版
首页

搜索 繁体

简简ai第三十二章(3/5)

后走掉了,对一个便士的酬劳十分满意。我周围窗明几净,一尘不染——洗过的地板,磨得锃亮的炉格和净净的椅。我把自己也得整整齐齐,这会儿整个下午就随我度过了。

翻译几页德文占去了我一个小时。随后我拿了画板和画笔,开始了更为容易因而也更加惬意的工作,完成罗莎蒙德.奥利弗的小画像。已经画好,剩下的只是给背景着,给服饰画上影,再在成熟的嘴上添一抹胭脂红,——发这儿那儿再画上一的卷发——把天蓝的盖下睫影加一些。我正全神贯注地画着这些有趣的细节,一阵急促的敲门声响了起来,我那扇门开了,圣·约翰·里弗斯先生走了来。

“我来看看你怎么过假日,”他说。“但愿没有动什么脑?没有,那很好,你一画画就不到寂莫了。你瞧,我还是不大相信,尽你到目前为止还是很好地过来了,我给你带来了一本书供你晚上消遣,”他把一本新版的书放在桌上——一诗:是那个时代——现代文学的黄金时代常常赐予幸运的公众一本货真价实的。哎呀!我们这个时代的读者却没有那份福气。不过拿勇气来!我不会停下来控诉或者发牢。我知诗歌并没有死亡,天才并未销声匿迹,财神爷也没有把两者征服,把他们捆绑起来或者杀掉,总有一天两者都会表明自己的存在、风采、自由和力量。大的天使,稳坐天堂吧!当肮脏的灵魂获得胜利,弱者为自己的毁灭恸哭时,他们微笑着。诗歌被毁灭了吗?天才遭到了驱逐吗?没有!中不溜儿的人们,不,别让嫉妒激起你这想法。不,他们不仅还活着,而且统治着,拯救着。没有它们无不在的神圣影响,你会地狱——你自己的卑微所造成的地狱。

我急不可耐地浏览着《玛米昂》辉煌的篇章(因为《玛米昂》确实如此)时,圣·约翰俯细看起我的画来。他蓦地惊起来,拉直了。他什么也没有说,我抬看他,他避开了我的目光,我很明白他的想法,能直截了当地看他的心思来。这时候我觉得比他镇定和冷静。随后我暂时占了优势,产生了在可能情况下帮他些好事的想法。

“他那么定不移和一味自我控制,”我想“实在太苛刻自己了。他把每和痛苦都锁在内心——什么也不表白,不,不告诉。我信,谈一他认为不应当娶的可的罗莎蒙德,会对他有好。我要使他开。”

我先是说:“坐一下,里弗斯先生,”可是他照例又回答说,不能逗留。“很好,”我心里回答“要是你兴,你就站着吧,但你还不能走,我的决心已下。寂寞对你和对我至少是一样不好,我倒要试试,看我能不能发现你内心的秘密,在你大理石般的膛找到一个孔,从那里我可以一滴同情的香油。”

“这幅画像不像?”我直截了当地问。

“像!像谁呀?我没细看。”

“你看了,里弗斯先生。”

他被我直率得有些突然和奇怪的发问得几乎了起来,惊异地看着我。“呵,那还算不了什么,”我心里嘟哝着。“我不想因为你一态度而罢休。我准备付大的努力。”我继续想“你看得很仔细很清楚,但我不反对你再看一遍。”我站起来把画放在他手里。

“一张画得很好的画,”他说“彩柔和清晰,是一张很优、很恰当的画。”

“是呀,是呀,这我都知。不过像不像呢?这像谁?”

他打消了某犹豫,回答说:“我想是奥利弗小。”

“当然。而现在,先生,为了奖励你猜得准,我答应给我创作一幅细准确的复制品,要是你答应这个礼是可以接受的。我不想把时间和力化在一件你认为毫无价值的东西上。”

热门小说推荐

最近更新小说