电脑版
首页

搜索 繁体

简简ai第十八章(3/6)

因,因为她的地位与家关系同他很相。我觉得他并没有把自己的给她,她也没有资格从他那儿得到这个宝。这就是问题的症结——就是及痛的地方——就是我情有增无减的原因:因为她不可能把他迷住。

要是她立即获胜,他也让了步,虔诚地拜倒在她脚下,我倒会捂住脸,转向墙,在他们面前死去(比喻意义上说)。要是英格拉姆小是一位的女人,富有力量、情、善心和识见,我倒会与两猛虎——嫉妒与绝望,作一誓死的搏斗。纵然我的心被掏来吞噬掉,我也会钦佩她——承认她的众,默默地度过余生。她愈是优越绝,我会愈加钦慕——我的沉默也会愈加沉。但实际情况并非加此,目睹英格拉姆小想方设法遮住罗切斯特先生,看着她连连败绩——她自己却并没有意识到,反而徒劳地幻想,每一支的箭都击中了目标,昏昏脑地为自己的成功而洋洋得意,而她的傲气与自负却越来越把她希望诱捕的目的拒之于门外——看着这—切使我同时陷了无尽的激动和无情的自制之中。

她失败时,我知她本可以取胜。我知,那些不断过罗切斯特先生的膛,没有中落在脚下的箭,要是由一个更为稳健的手来,满可以在他傲的心坎上剧烈颤动——会在他严厉的目光中注,在嘲的面表情中注柔情,或者更好,不需要武便可无声把他征服。

“为什么她有幸如此接近他,却无法给予他更大的影响呢?”我问自己。“当然她不可能真正喜他,或者真心实意他!要是那样,她就不必那么慷慨卖笑,频送秋波,不必如此装腔作势,卖风情了。我似乎觉得,她只要安安静静地坐在他边,不必张,就可以贴近他的心坎。我曾见到过他一全然不同的表情,不象她此刻轻佻地同他搭讪时的冷漠态度。但那时这表情是自然产生的,不是靠低俗的计谋和利己的手腕来索讨的。你只要接受它就是——他发问时你回答,不用虚作假;需要时同他说话,不必挤眉——而这表情会越来越,越来越温和,越来越亲切,象滋养人的光那样使你到温。他们结合以后,她怎样来使他兴呢?我想她不会去想办法。不过该是可以到使他兴的。我真的相信,他的妻会成为天底下最快乐的女人。”

对罗切斯特先生从个人利益和亲属关系考虑的婚姻计划,我至今没有任何微词。我初次发觉他的这一打算时,很有些诧异。我曾认为像他这样的人,在择偶时不会为这么陈腐的动机所左右。但是我对男女双方的地位、教养等等考虑得越久,我越到自己没有理由因为罗切斯特先生和英格拉姆小无疑在童年时就去的思想和原则行事,就责备他们。他们整个阶级的人都奉行这样的原则,我猜想他们也有我无法揣测的理由去恪守这些原则。我似乎觉得,如果我是一个像他这样的绅士,我也只会把自己所的妻怀中。然而这打算显然对丈夫自的幸福有利,所以未被普遍采纳,必定有我全然不知的争议,否则整个世界肯定会象我所想的那样去了。

但是在其他方面,如同在这方面一样,我对我主人渐渐地变得宽容了。我正在忘却他所有的缺,而过去我是盯不放的。以前我研究他格的各个方面,好坏都看,权衡两者,以作公正的评价。现在我看不到坏的方面了。令人厌恶的嘲,一度使我吃惊的严厉,已不过像是一盘佳肴中重的调料,有了它,辣辣好吃,没有它,便淡而无味。至于那令人难以捉摸的东西——那表情是险还是忧伤,是工于心计还是颓唐沮丧,——一个细心的旁观者会看到这表情不时从他目光中来,但是没等你探测暴分的神秘渊,它又再次掩盖起来了。那神态过去曾使我畏惧和退缩,仿佛徘徊在火山似的群山之中,突然到大地颤抖,看到地面裂开了,间或我还能见到这样的表情,我依旧怦然心动,却并未神经麻木。我不想躲避,只渴望迎而上,去探知它的底细。我认为英搭拉姆小很幸福,因为有一天她可以在闲暇时窥这个渊,考察它的秘密,分析这些秘密的质。

热门小说推荐

最近更新小说