繁体
的年轻女客闲谈意大利的风光。他们赞不绝
地提到圣·彼得大教堂的
大圆
,
沃利的瀑布,维苏威的火山。卡斯特拉玛的温泉,卡辛河滨的林荫大
,
那亚的玫瑰
,月下的斗兽场,艾玛用另一只耳朵听别人闲谈,有许多话她听不懂。大家围着一个年纪轻轻的男
,他上星期在英国赛
,居然胜过了“阿拉伯小
”和“罗木卢”并且跃过了一条宽沟,赚了两千路易。有一个人埋怨,他的快
都长了膘,另外一个怪人家把他那匹
的名字印错了。
舞场的空气沉闷,灯光也暗下来。大家退
似的走到台球房去,一个仆人爬上一把椅
,打碎了两块玻璃;包法利夫人听见喀喇声,转过
去一看,原来是
园里有些乡下人,把脸贴在窗玻璃上往里瞧。她不由得想起贝尔托来。她又看见了田庄,泥泞的池塘,有苹果树下穿着工作罩衣的父亲,还看见她自己,像从前一样在
棚里,用手指把瓦钵里的
和
分开。但是,在她
前
缭
的时刻,她过去的生活只是昙
一现,立刻就烟消云散,无影无踪,连她自己都怀疑是否那样生活过了。她这时在舞厅里,舞厅外是一片朦胧,笼罩一切。这时,她左手拿着一个镀银的贝壳,正在吃里面的樱桃酒刨冰,
睛半开半闭,嘴里咬着勺
。
她旁边的一个贵妇人把扇
掉在地上。一个舞客走过。
“劳驾,先生,”贵妇人说“请把我的扇
捡起来好吗?它掉到沙发背后去了。”
男宾弯下腰去,伸
胳膊的时候,艾玛看见少妇把手里一张叠成三角形的白纸,扔
他的帽
。男宾捡起扇
,很有礼貌地献给少妇;她

,表示谢意,又闻起
束来。
夜宵也很丰盛,有的是西班牙酒,莱茵
酒,虾酱
汤,杏仁
汤,英国式的果馅“布丁”还有各式各样的酱
,盘
四边的
冻都在哆嗦。夜宵之后,
车开始一辆接着一辆地离开了。只要掀开纱窗一角的帘
,就看得见星星
的
车灯光,慢慢消失在黑暗中。长凳上坐的人越来越少;只有几个赌客还没有走;乐师用
舐舐手指
,凉快一下;夏尔半睡半醒,背靠住门坐着。
清晨三
钟,开始
样舞。艾玛不会
华尔兹。别人都会
,包括安德威烈小
和侯爵夫人在内;其余的舞客,都是在城堡留宿的客人一共只有十二三个。
有一个舞客,大家亲
地叫他
“
爵”他的背心非常贴
,显
了
脯的
廓。他再一次来邀请包法利夫人
华尔兹,并且说他会带她
,保证她能学会。
他们开始
得慢,后来越
越快。他们转了起来,周围的一切也在旋转:挂灯、家
、墙
、地板,就像绕轴旋转的唱片一样。
到门
,艾玛裙
的下边蹭着对方的
;他们的
,有时你夹着我,有时我夹着你;男方的
睛向下看着,女方的
睛向上看着;她忽然觉得
,赶快停住。他们又
了起来;
爵转得更快,一直把她带到走廊尽
,她气
吁吁,几乎要跌倒了,一下把
靠着他的
脯。后来,他还是一直转,只是转得慢些,最后,他把她送回原来的座位;她
往后一仰,靠在墙上,用手蒙住
睛。
等到她再睁开
睛的时候,舞厅中央,已经有三个舞客,拜倒在一个贵妇人的小凳前面,求她
华尔兹。她选中了
爵,小提琴又开始演奏。大家瞧着他们。他们转了
去,又转了回来,她低着
,
不动,他也总是一个姿势,
着
脯,手臂弯成圆弧,下
昂起。这个女人才算会
华尔兹哩!他们
了很久,一直
到别人都累得
不动了。
客人们还谈了几分钟,互相说过晚安,或者不如说是早安,才回房间去睡觉。
夏尔拖着脚步,扶着楼梯栏杆上楼,他的
也站不直了。一连五个小时,他都站在牌桌旁边看人家打牌,自己一
也不懂。因此,等到他脱靴
上床的时候,他心满意足地叹了一
长气。