繁体
友情。您曾两次几乎被您的一位近亲所害,而您却以为她是您的继承人,因为您不知
她在英国结
婚前,早在法国就
嫁过。而第三次,也就是这一次,您就可能大难临
了。您的那位亲属于昨日夜,已从拉罗舍尔城
发去英国。她抵达后您要监视她,因为她是带着庞大而又可怕的计划前去的。倘若您
一定要知
她可能
什么,就请从她左肩膀上的记号了解她的过去吧。
“嘿,真绝了!”阿托斯说“你有国务大臣的手笔,我亲
的阿拉米斯。这封劝告书只要到了温特勋爵之手,他一定会严加防范;就是万一落到红衣主教阁下本人手里,我们也不会受到连累。可是,将要动
的仆人可能会诓我们,说他去过
敦了,但实际上在夏泰劳尔就停了脚,所以向他
信时只给他一半钱,后以回信作
换,再答应给他另一半。你
上带着金刚钻吗,达达尼昂?”阿托斯接着说。
“我有比那更好的,我有钱。”
说着达达尼昂把钱袋
扔到桌
上。听到金币当当声,阿拉米斯抬起
。波托斯惊喜得
起来;只有阿托斯毫不动声
。
“这袋
里有多少?”他问
。
“十二个法郎一路易,一共七千利弗尔。”
“七千利弗尔?”波托斯叫起来“那小小的破金刚钻值上七千利弗尔?”
“既然钱在这儿呢,那就差不多,”阿托斯说“我推想达达尼昂不会把自己的钱放
去
贡献。”
“可是,先生们,”达达尼昂说“在这全
钱当中,我们没有想到王后。稍为考虑一下她亲
的白金汉的健康吧。这是我们对王后应尽的最起码的义务了。”
“很对,”阿托斯说“但这和阿拉米斯有关。”
“什么!”阿拉米斯涨红着脸反诘
“我该怎么
?”
“这很简单,”阿托斯回答说“再给住在图尔的那个能
人写封信。”
阿拉米斯重执鹅
杆,再次思考一番,接着写了下列几行,并立刻提
朋友们审议通过。
亲
的表妹…
“啊哈!”阿托斯说“那个能
人原来是你的亲戚!”
“嫡亲表妹,”阿拉米斯说。
“那就称表妹吧!”
阿拉米斯继续念下去:亲
的表妹,为了法兰西的幸福和她敌人的崩
溃,上帝保佑着红衣主教阁下,正在结束拉罗舍尔反叛异教徒的末日,英国舰队抵达现场援救可能已
属无望;甚至我敢说,我肯定,会有重大事件将影响白金汉先生不能起程。红衣主教阁下是历代最卓
越的政治家,是当朝最卓越的政治家,可能也是未来时代最卓越的政治家。倘若太
使他不快,他会
让太
陨灭。请将这些愉快的消息转告令妹,亲
的表妹。我曾梦见那个该诅咒的英国人已经死了,但他是死于暗
或是毒
,我已不能记清,我能肯定