繁体
米斯!”达达尼昂叫
,用疑惑的目光打量着自己的朋友。
“尘埃,我要返归尘埃。人生充满屈辱和痛苦。”阿拉米斯继续说
,情绪变得
抑郁“所有把人生和幸福连在一起的线,尤其是金线,一
都有人手里断掉了。啊!亲
的达达尼昂,”阿拉米斯用有
悲伤的语气接着说“相信我吧,等你有了伤
时,一定要把它藏起来。沉默是不幸者最后的快乐。千万不要让任何人发现你痛苦的痕迹,好奇的人会
我们的
泪,就像苍蝇
受伤的鹿的鲜血一样。”
“唉!亲
的阿拉米斯。”达达尼昂地
地一
气说
“你说的正是我自己遇到的事。”
“怎么?”
“是的,一个我钟
,我倾倒的女人,刚刚被人用暴力绑架走了。我不知
她在什么地方,不知
她被带到了什么地方。
她也许成了囚犯,也许已经死了。”
“可是,你至少可以自我安
说,她不是心甘情愿离开你的,你得不到她的任何消息,那是因为她与你之间的通信被彻底禁止。而我…”
“而你…”“没什么,”阿拉米斯接着说“没什么。”
“所以你要永远弃绝世俗。你已经拿定了主意,下定了决心吗?”
“永远弃绝。今天你是我的朋友;明天,对我来讲,你只不过是个影
罢了,或者更确切地说,你不再存在。至于世界嘛,它是一座坟墓,而不是别的东西。”
“见鬼!你对我说的这些话好凄凉。”
“有什么办法呢?我的天职
引着我,激励着我。”
达达尼昂微微一笑,
本不回答,阿拉米斯继续说
:“不过,趁我还在尘世间,我想和你谈谈您,谈谈我们的朋友。”
“我呢,”达达尼昂说
“本来想和你谈谈你自己,可是我见你对一切漠不关心。
情吗,你说‘呸’;朋友们吗,你说是影
;世界吗,你说是座坟墓。”
“唉!这一切你自己会看到的。”阿拉米斯叹息
。
“不要再谈啦,”达达尼昂说
“咱们把这封信烧掉吧。它也许是向你报告你那个
俗女人和那个女佣人对你不忠的消息。”
“什么信?”阿拉米斯急忙问
。
“你不在期间送到你家里的一封信,有人
给我转给你的。”
“这封信是谁写来的?”
“啊!是某个
泪汪汪的侍女,某个
于绝望的轻佻女工写来的吧。也许是谢弗勒斯夫人的贴
女仆,她不得不跟她的女主人返回图尔,为了显示
迷人的魅力,她用洒过香
的信笺,并且用一个公爵夫人的勋徽作封印,盖在信封上。”
“你尽说些什么呀?”
“糟了,这封信我可能丢了。”达达尼昂一边装作寻找,一边别有用心地说
“幸好世界是座坟墓,男人还有女人都是影
。
情是一
你嗤之以鼻的
情!”
“啊!达达尼昂,达达尼昂!”阿拉米斯叫起来“你真要命!”
“啊,总算找到啦!”达达尼昂说。
他从
袋里掏
信。
阿拉米斯
起来抓过信,不是一般地而是贪婪地读着,渐渐变得容光焕发。