繁体
为了让你看得更清楚,安
尔莫,请你告诉我,你不是让我去追求一个
居简
的女人,向一个正派的女人献媚,向一个无私的女人讨好,向一个守规矩的女人献殷勤吗?是的,你对我说过。可你既然知
你有个
居简
、正派、无私、守规矩的妻
,你还想
什么呢?你既然知
她不会对我的
攻动心,是的,她肯定不为所动,除了你对她现有的赞
外,你还想给她什么荣誉呢?也许是你现在还没有把她看成你说的那
人,或者是你自己也不清楚自己想要什么,你为什么要考验她呢?你如果觉得她不好,那么你愿意怎么办就怎么办。如果你觉得她像你想象的那么好,那么考察其真假则完全是件不必要的事情,因为至多也只能证明你原来的看法而已。所以,简言之,
这
事可能会适得其反。这是一
欠考虑的鲁莽想法。
这
并不是非
不可的事情,非但不会有什么结果,只能说是一
疯狂的表现。
“奋争无非是为了上帝或为了世俗之事,再不然就是两者兼而有之。为上帝者就是那些追求人类过上天使般生活的圣人们;为世俗者就是那些涉
过河,忍受严寒酷暑,远离人烟,为所谓财富而奋斗的人;而同时为上帝又为世俗之事者则是那些勇敢的战士。他们只要看到前面的城墙上有一颗炮弹能够打开的那么大空隙,就会无所畏惧,不顾危险,为保卫他的信仰、民族和国王的意志所驱使,勇猛地向他们面临的死敌发起
攻。
“这些就是人们通常追求的东西,而追求它本
就是一
声誉、荣耀和裨益,尽
这里面充满了烦恼和危险。不过你追求和实施的东西,既不会给你带来上帝的荣耀,也不会带来人间的财富和名誉。因为即使你达到了你的目的,你也不会比现在更得意、更富有、更荣光。如果你没有达到目的,你反倒会陷
极大的痛苦,即使你以为别人不知
你的不幸对你也无济于事,只要你自己知
就足以让你痛苦不堪了。为了证明这
,我想给你念一段著名诗人路易斯·坦西洛①的诗。他的《圣彼得的
泪》第一段末尾是这样写的:天
将明,佩德罗却
痛苦与羞辱俱增。
纵然无人知晓,他已愧汗淋漓,心地虽宽,羞惭难容,即便唯有天地知,终归难免赧赧情。
①路易斯·坦西塔是16世纪的意大利诗人。
“保密并不能避免你的痛苦,你会不停地哭泣,如果不是
睛
泪,那就是从心上
血泪,就像我们的诗人所描述的那位用
杯喝酒①的纯朴大夫那样
泪。经过好言劝说,机
的利纳乌多斯终于避免了这次考验。虽然这只是诗人的杜撰,其中却包
着
刻的
德意义,值得人们借鉴、思考和学习。我现在还想对你说,你
上就会明白你犯了多么大的错误。你说,安
尔莫,假如老天和命运让你拥有一颗无比珍贵的钻石,而这颗钻石的成
令所有见过它的钻石商人都
到满意,大家异
同声地说这颗钻石的重量、质量和雕琢
平都达到了无与
比的程度,你自己也这样认为,可是又无缘无故地要把这颗钻石放到铁砧上用锤
砸,看看它是否像人们说的那样

细,你说这样
合理吗?即使你这样
了,那颗钻石经受住了这样的锤打,也并不能因此而增加它的价值和名气。如果它被砸碎了,而这是完全可能的,那不就全完了吗?结果只能是大家都认为,钻石的主人是个大傻瓜。
①据中世纪传说,用
杯喝酒,若妻
不贞,酒会从杯中泼
来。
“你想想,安
尔莫朋友,卡米拉就是一颗珍贵无比的钻石。让她面临破碎的可能
是不合理的。因为你即使能证明她洁
自好,她的名声也不会有所增加。如果她经受不住这样的考验,你现在就想想,失去了她,你会怎么样,你会如何因为毁了自己也毁了她而后悔。世界上没有任何珠宝比贞洁正派的女人更宝贵,而女人的清白都在于人们对她有个良好的看法。你既然知
你夫人的名声甚佳,为什么还要对这个事实产生怀疑呢?你看,朋友,女人并不是十全十
的动
,不应该为她们设置障碍,而应该为她们清除障碍,消除她们
路上的所有不利因素,使之完善,成为冰清玉洁的女人。