繁体
,刚才对你们太无礼了。”
他一边说着一边把楼梯上的汽灯又
着了,我们看到面前站着一个面貌奇特的人。从他的外表和说话的声音看来,他确实神经过度
张。他很胖,可是显然过去有一段时间,他比现在还要胖得多,所以他的脸如同猎犬的双颊一般,耷拉着两只松弛的
袋。他脸
苍白,那稀疏的土黄
的
发似乎由于
情激动而竖立起来。他手中拿着一支手枪,我们向上走时,他把手枪
了衣袋。
“晚安,福尔
斯先生,”他说
“我非常
激你到这里来。没有人比我更需要你的指教了。我想特里维廉医生已经把有人非法闯
我房中的事告诉你了。”
“不错,”福尔
斯说
“那两个是什么人?布莱星顿先生,他们为什么要有意捉
你?”
“唉,唉,”那位住院病人神情不安地说
“当然,这很难说。你也很难指望我能回答这样的问题,福尔
斯先生。”
“你是说你不知
吗?”
“请到这里来,请吧。请赏脸
来一下。”
他把我们领
他卧室里。房间很宽绰,布置得很舒适。
“你们看看这个,”他指着他床
那只大黑箱
说
“我并不是一个很富有的人,福尔
斯先生,特里维廉医生可能已经告诉你了。我一生中除了这次投资外,再也没投过资。
可是我不信任银行家,我从不信任银行家,福尔
斯先生。你别跟别人说,我所有的那
钱都在这只箱
里。所以你可以明白,那些不速之客闯
我的房
,对我的影响是多么大了!”
福尔
斯疑惑地望着布莱星顿,摇了摇
。
“假如你想欺骗我,我是不可能给你
什么主意的。”福尔
斯说
。
“可是我已经把一切都告诉你了。”
福尔
斯厌恶地挥了挥手,转过
来说
:“晚安,特里维廉医生。”
“你不给我一些指教吗?”布莱星顿颤声大叫
。
“我对你的指教就是请讲真话,先生。”
一分钟以后,我们已经来到街上,向家中走去。我们穿过了
津街,走到哈利街时,我才听到我的朋友发话。
“把你带
来为这样一个蠢人白跑一趟,真是抱歉,华生,”福尔
斯终于说
“可是归
结底,这也是一个很有趣的案
。”
“我可看不
什么来,”我坦率地承认
。
“啊,显然,有两个人,或许还要多一些,不过至少是两个人,为了某
原因,决心要找到布莱星顿这个家伙。我心中毫不怀疑,那个年轻人两次都闯
了布莱星顿的房间,而他的同伙则用了一
巧妙的手段,使医生不能
行
涉。”
“可是那
直
昏厥是怎么回事呢?”
“那是骗人的,华生,在这方面,我不想向我们的专家讲得太多。要装这
病是很容易的。我自己也这样
过。”
“那么后来又怎样呢?”
“完全是碰巧,布莱星顿两次都不在屋。他们所以选择这样不平常的时刻来看病,显然是确信候诊室里没有别的病人。然而,这个时间恰好是布莱星顿散步的时间,这似乎说明他们对布莱星顿的日常生活习惯不十分了解。当然,如果他们只是为了偷盗,他们至少会设法搜索财
。此外,我可以从他的
神里看
来,他已经被吓得魂不附
了。不能想象这个家伙结下了这样两个仇敌,他会不知
。因此,我确信,他知
这两个人是什么人,而由于他本
的缘故,他隐瞒不说,很可能明天他就会吐
真情了。”
“难
没有另外的一
情况吗?”我说
“毫无疑问,这几乎是不大可能的,不过还是可以想象的。会不会是特里维廉医生自己居心不良,闯
了布莱星顿室内,而编造
这个患
直症的俄罗斯人和他的儿
的全
故事呢?”