电脑版
首页

搜索 繁体

住院的病人(4/7)

大懂我们的语言。然而,正当我坐着写病历的时候,他对我的询问,突然停止了回答,当我转向他时,我非常惊诧地望到他笔直地坐在椅上,面毫无表情,肌直,睛直盯着我。他的疾病又发作了。

“正如我刚才所说的,我最初的觉是既怜悯又害怕。后来,我的职业兴趣占了上风。我记下了病人的脉搏和温,试了试他肌直程度,检查了他的反应能力,哪一方面都没有发现与我以前所诊断的这病例有不一致的现象。在过去这样的病例中,我使用烷基亚硝酸剂,曾经取得了良好的疗效。现在似乎正是试验它疗效的极好机会。这个药瓶在楼下我的实验室里,于是,我丢下坐在椅上的病人,跑下楼去取药。找药耽误了一些时间,大约五分钟吧,然后我就回来了。可是室内却空空如也,病人已不知去向,可想而知,我是多么惊讶了。

“当然,我首先就跑到候诊室,他儿也不在了。前门已经关上,可是没有上锁。我那个接待病人的小听差是一个新来的仆役,并不机灵。平时他总是等在楼下,等我在诊室铃时,他才跑来把病人领去。他也没听到什么,这件事就成为一个不解之谜了。不多久,布莱星顿先生散步回来了,可是我一也没有向他说起这件事,因为,老实说,近来我尽量少和他谈。

“啊,我想我再也不会见到这个俄罗斯人和他儿的影了,所以,在今天夜晚,也是在那个时候,他们两个人象昨天那样,又来到我的诊室时,你们可以想象,我是多么惊讶了。

“‘昨天我突然离开,我觉得实在是太抱歉了,医生,’我的病人说

“‘我承认,我对这件事到非常奇怪,’我说

“‘啊,情况是这样的,’他说,‘我每次清醒过来,对犯病时发生的一切事情,记忆总是非常模糊的。我似乎觉得,我醒来时是在一间陌生的房里,当你不在时,我便昏昏脑地起去,走到街上了。’

“‘我呢,’他儿,‘看到我父亲从候诊室门走过,自然想到已经诊治完了。直到我们到了家,我才知事情的真相。’

“‘好了,’我笑了笑,说,‘除了你们使我到惶惑不解之,别的倒也没什么。所以,先生,如果你愿意到候诊室去的话,我很兴再继续行昨天突然中断的诊治。’

“我和那位老绅士讨论了他的病情,约有半小时的样,后来,我给他开了方,之后,便看见他在他儿搀扶下走去了。

“我已经向你们说过,布莱星顿先生一般是在这个时间去散步的。功夫不大,他散步回来了,走上楼去。过了一会,我听到他从楼上跑下来,象一个吓得发疯的人一样,冲我的诊室。

“‘谁到我的屋里去了?’他叫喊着。

“‘谁也没去过。’我说

“‘撒谎!’他怒吼,‘你上来看看!’

“我没有注意他说话的鲁,因为他害怕得几乎要发疯了。我和他一起上楼时,他把浅地毯上的几个脚印指给我看。

“‘你说这是我的脚印吗?’他叫喊

“这些脚印肯定比他的要大得多,而且显然是不久前留下的。你们知,今天中午曾经下过大雨,而我的病人只有刚才来过的这父俩。那么,一定是在候诊室等着的那个人,于某目的,趁我在忙于给那个老人诊断时,上楼了我那位住院病人的房间。没有动什么东西,也没有拿走什么,不过这些足迹证明,毫无疑问,是有人去过的。

“尽这是扰人心的事,可是布莱星顿先生显得人意料之外地异常激动不安。他竟然坐在一把扶手椅上不断叫喊,我简直难以让他说得更清楚一些。是他提要我来找你,我当然立即看,这样是适当的。因为尽他对这件事的重要似乎估计过,但可以肯定这里面是有名堂的。你只要乘我的车与我一同回去,你至少能使他平静下来,虽然我很难指望你能把所发生的这件奇事解释清楚。”

歇洛克·福尔斯聚会神地倾听着这段冗长的叙述,我看,这件事引起了他烈的兴趣。他的面容象往常一样毫无表情,可是他的双得愈加厉害,从他烟斗中袅袅上升的烟雾也越来越,使得这位医生的故事中的每一个离奇的情节更加突了。我们来访者的话刚一结束,福尔斯二话不说就站起来,把我的帽递给我,从桌上抓起他自己的帽,跟随特里维廉医生向门走去。不到一刻钟,我们便来到布鲁克街这位医生寓所的门前了。

热门小说推荐

最近更新小说