繁体
一个非常
心的好人要去作慈善讲
,他就是
寺的克莱尔先生。我现在跟他不是一个教派了,不过他是一个好人,不比我所知
的任何一个牧师差,我最先就是受他的影响。”
但是苔丝没有答话;她心里怦怦直
,又继续往前走,一双
睛死死地盯着地面。“呸——我才不信上帝说过这
话呢!”她脸上的红
消失了,用鄙夷的
气低声说。
突然,她看见有一缕炊烟从她父亲家的烟囱里袅袅升起,这使她心里十分难过。她回家
了屋,看见屋里的光景,心里更加难过了。她的母亲刚刚从楼上下来,正在燃烧剥了
的橡树枝,烧
早饭,看见苔丝回来,就从炉前转过
来,向她打招呼。因为是礼拜天早晨,小孩
们都还在楼上睡着,她的父亲也还躺在床上,心里觉得多睡上半个小时不算过份。
“哎哟!——我亲
的苔丝呀!”她的母亲喜
望外,大声嚷着,跑上前去吻她的女儿。“你还好吧?直到你走到我的
前,我才看见你呀!你是回家来准备结婚吧?”
“不,我不是为了结婚回家的,妈妈。”
“那么是回家来度假啦?”
“是的——是回家来度假的;回家度长假的,”苔丝说。
“什么呀,你的堂兄不办喜事了吗?”
“他不是我的堂兄,他也不想娶我。”
她的母亲仔细地打量着她。
“过来,你还没有说完呢!”她说。
于是苔丝走到她的母亲面前,把脸伏在琼的脖
上,一五一十地对母亲说了。
“你怎么不让他把你娶了呀!”她母亲嘴里反复说着。“有了那
关系,除了你而外,任何女人都会那么办的呀!”
“也许别的女人会那么
,不过我不会。”
“要是你让他娶了你,然后再回来,这就有些像一个传奇了!”德北菲尔德太太接着说,心里
烦恼,
泪都快
了
来。“关于你和他的事,有各
各样的说法,都传到我们这儿来了,谁又会想到是这样一个结果!你为什么只是为自己打算,而不为我们一家人
件好事呢?你看看,为了生活,我天天不得不累死累活,你可怜的父亲
弱,那颗心脏就像一个油盘
,给油裹得
的。你到那儿去了,我真希望能从中得到一
儿好
呀!四个月前你们坐着车走的时候,看上去你和他是多么
的一对啊!看看他送给我们的东西吧——我们觉得,这些都不过因为我们是他的本家。不过,如果他不是我们的本家,他就一定是因为
你了。可是你却没有让他娶了你。”