繁体
爵的、经验阅历很
的老人,惶恐地站了起来。
“这是什么意思?”他嚷
。“谁把这个人带
议院来的?把他赶
去。”
他傲慢地对格温普兰说:“你是谁?是从哪儿来的?”
格温普兰回答:“
渊。”
他抱着两只膀
,瞅着所有的爵士。
“我是谁?我是不幸的人。各位爵爷,我有几句话要跟你们谈谈。”
大家打了一个寒战。寂静。格温普兰接着说:“爵爷们,你们
在上。很好。必须相信上天这样安排是有他的理由的。你们有财,有势,快快乐乐,太
一直照在你们
上,不受限制的权力,独霸的享受,你们完全忘了还有别的人。算了。但是,在你们下面还有一些东西。说不定是在你们上面。爵爷们,我给你们带来一个消息:人类是存在的。”
议会里的人好比小孩
。意外的事件好像是他们的
术箱,他们又害怕,又
喜地望着。好像弹簧一动弹,就能够看见一个
鬼从
里
来似的。法国的米拉波也是如此,他也是个五八怪。
这时候,格温普兰奇怪地觉得自己仿佛越升越
。听他讲话的人好像是阿波罗的三脚神坛。简直可以说他是站在一个灵魂堆成的山峰上。脚底下是人类颤动的心灵。格温普兰现在已经不是不久以前,也就是说,不是昨天晚上的那个默默无闻的人了。突然一步登天,曾经使他惊慌失措,现在这团烟雾已经开始消散,慢慢地澄清了,不久以前他虽然受到虚荣心的诱惑,但是他现在却看到了自己的使命。最初使他变得渺小的东西,现在把他
举了起来。责任像闪电一样照亮了他的心灵。
格温普兰周围的人都在叫:“听哪!听哪!”
这时候,他浑
痉挛,使
超人的力气,才能保持他脸上严肃而又悲哀的表情,而龇牙咧嘴的笑容却跟一匹野
似的,拚命要跑到他脸上来。他接着说:“我是从
渊里来的。各位爵爷,你们是贵人,是有钱的人。这是危险的。你们利用了黑夜。可是千万要当心,黎明才是伟大的力量。曙光永远不会被人打败。它就要来了。它已经来了。它洋溢着白昼的不可抗拒的光辉。谁能阻挡太
上升呢?太
就是权利。你们是特权阶级。颤抖吧!房屋的真正主人
上就要来敲门了。什么是特权的
源?机会。什么是它的后果?滥用特权。不
是机会也好,滥用特权也好,都是靠不住的。它们的明天是黑暗的。我是来提醒你们的。我来揭穿你们的幸福。它是建筑在别人的痛苦上的。你们要啥有啥,这个‘要啥有啥’是别人的‘要啥没啥’构成的。爵爷们,我是个没有希望的律师,我辩护的是一场输定的官司。胜诉的是上天。我呢,我不过是个声音。人类是一张嘴,我是嘴里的呼声。你们听好!各位英国的元老,我
上把人民的法
指给你们看。法
的主人是现在的平民百姓,犯罪是现在的裁判官。我要说的这一切把我的腰也压弯了。从哪儿开始呢?我不知
。我从到
都是痛苦的广漠的大地,收集了一大堆散
的辩护词。现在怎么办呢?它们压在我
上,我要把它们
七八糟地扔
来。这是我预料到的吗?不是。你们会觉得很奇怪,我也是这样。昨天我是个跑江湖的。今天我是一个爵士。玄妙的游戏。谁的游戏?未知之神的。让我们颤抖吧。爵爷们,整个的天空都在你们这一边。你们看见的只是节日的
乐。要知
它还有一个
暗面呢。我在你们当中是费尔曼·克朗查理爵士;可是我的真正名字是穷人的名字——格温普兰。我本来是
大人
的料
,一个国王把我造成了一个可怜虫,这是国王的‘雅兴’。这就是我的
世。你们当中有几个人认识我的父亲。我却不认识他。他同你们的关系是封建的关系;我是同他的被
放结合在一起的。上天的安排总是对的。我被投
了
渊。为的是什么目的?为的是让我看看
渊的底层。我是一个潜
夫,我已经把珍珠——真理——带回来了。我讲话,因为我知
。你们听好,爵爷们。我亲
尝过。亲
看过。受苦受难不是一句话说得完的,各位幸福的先生。我在穷苦中长大;在冬天里瑟瑟发抖;尝过饥饿的滋味;受人轻视;染过瘟疫;喝过羞辱的酒浆。我要在你们面前把这一切都吐
来,我吐
来的各式各样的苦难要溅在你们脚上,要发
火焰。在我让人把我带到这儿来以前,我曾经犹豫过,因为别
还有我的责任。我的心不在这里。我自己心里的事情与你们毫不相
。当一个你们叫
黑杖侍卫长的人接到你们叫
女王的那个女人的命令来找我的时候,我曾经想拒绝他。可是我觉得上天神秘的手仿佛向这边推我,于是我便顺从了。我
到我应当到你们当中来。为什么?因为我曾经受过许多苦难。正是为了让我在你们这些脑满
的人中间发
呼声,上天才把我送到饥民中间去的。唉!你们发发慈悲吧!这个不幸的世界,你们相信自己是属于它的,其实你们一
也不了解它。你们的位
太
了,你们脱离了它。我来告诉你们世界是怎么回事。我有的是经验。我是从压迫下面来的。我可以把你们的重量告诉你们。啊,你们
主人的,知
你们是什么人吗?你们看见你们在
什么吗?没有。啊!一切都太可怕了!有一个晚上,一个狂风暴雨的晚上,我,一个被人遗弃的孩
,一个在无边的世界上漂泊的形单影只的孤儿,踏
了你们叫
社会的黑暗世界。我看见的第一个东西就是法律,它的形象是一个绞刑架;第二个是财富,这是你们的财富,它的形象是一个死于冻馁的女人;第三个是未来,它的形象是一个奄奄一息的婴儿;第四个是
,真理和正义,它的形象是一个
狼者,他唯一的朋友和伴侣是一条狼。”
说到这里,一阵刺心的痛苦啃噬着他的心,呜咽堵
了
咙,而不幸的是,他却爆发了一阵笑声。
这个笑声
上
染了所有的人。笼罩着议会的云雾,本来可以化为恐怖,现在却变成了
乐。疯狂的笑声震撼着整个议院。这些
在上的统治者总是想找个机会打哈哈。他们用这
办法来报复他们的庄严气氛。一群国王的笑声跟一群神仙的笑声是大同小异的。骨
里总
有一
恶意。现在,爵士们开始玩这
游戏了。冷笑激励狂笑。他们围着讲话的人拍
掌,并且侮辱他。一阵阵快乐的叫声,像能伤害人的冰雹一样,打击着他。
“好啊,格温普兰!”——“好啊,笑面人!”——“好啊,‘绿箱
’的猪鼻
!”——“泰林曹广场的野猪
!”——“你来给我们演一
戏。太好了!请吧!”——“这才是个能给我消愁解闷的宝
呢!”——“他真会笑,这个畜生!”——“你好,木偶人!”——“敬礼!我的小丑爵爷!”——“请发言吧!”——“这块料原来是英国的上议员!”——“讲下去!”——“不要,不要!”——“讲吧,讲吧!”
大法官
到很是不安。
阿尔蒙公爵詹姆士。
特勒的耳朵有
聋,他用手在耳朵上卷成喇叭
,向圣亚班斯公爵查理·波克拉克问
:“他投什么票?”
“不满意。”