繁体
②古希腊伟大的雕刻家。
格温普兰的呼
大概很困难,正像我们屏住呼
的时候一样。
“这儿有人吗?”她说。
这句话是在她打呵欠的时候说的,那副神气动人极了。
格温普兰听着这个他没有听见过的声音。声音非常迷人;语气又
傲,又优雅;妩媚的声调减轻了习惯发号施令的
气。
随后她跪在床上,古代有这么一个里在千百个衣褶里跪着的雕像;她把睡衣拉过来,
下床,赤
地站着,只一转
的工夫,她就穿上了她的绸睡衣。睡衣的袖
很长,遮住了她的手。只能看见她的脚趾,白
的脚趾甲很小,好像孩
的脚。
她把那波狼似的
发拉
来,披在睡衣外面,接着她跑到床后
间尽里
的地方,把耳朵贴在那个有图画的镜
上,镜
后面大概有一
门。
她弯起
指,用指弯敲敲玻璃。
“有人吗?大卫爵士!您已经来了吗?现在几
钟?是你吗,
基尔费德罗?”
她转过
来。
“不对。不是这边。浴室里有人吗?回答呀!不,不,谁也不会从那边
来的。”
她走到银
帐幔那儿,用脚尖踢开它,侧
走
大理石房间。
格温普兰像要断气似的,浑
发冷。没有可以躲藏的地方。而且逃走也太晚了。何况他又没有逃走的力量。他恨不得大地裂开一条
,让他钻到地底下去。没有办法不让人家看见自己了。
她看见了他。
她望着他,虽然非常诧异,可是却没有大惊小怪,她又
兴又轻视地说:“啊哈!格温普兰!”
接着,她猛地一
,搂着他的脖
,因为这
母猫本来是一只母豹。
她用两只
的胳膊
的搂着他的
,她刚才的动作很快,两只袖
已经缩了下来。
她一下
把他推开,两只兽爪
似的小手放在格温普兰的肩膀上;她站在他面前,他站在她面前,她奇怪地望着他。
她那一双毕宿星似的
睛死命地望着他。在她的目光里有一
又卑鄙又纯洁的东西。格温普兰望着她的蓝
珠和黑
珠,他在这天国和地狱的注视下,不知如何是好。这一对男女互相向对方放
一
不吉利的、令人
缭
的光。他的畸形把她迷住了,她的
丽也把他迷住了,两个人都笼罩在恐怖里。