繁体
世界。医生们对于这个自命为一个人代表整个天地、而实际是象落叶一般被人生的
冲掉的穷艺术家,抱着一
带
讪笑与轻视的同情心。他被这些人瞅着,摸着,拍着,非常畏缩。他对自己病弱的
好不惭愧。他想:“将来它死了,我才
兴呢!”
虽然受着孤独,贫病,和
苦难的磨折,克利斯朵夫仍是很有耐
的忍受他的命运。他从来没有这样的耐
,连自己都为之诧异了。疾病往往是有益的。它折磨了
,可是把心灵解放了,净化了:日夜不能动弹的时候,平时害怕太剧烈的光明而被健康压在下面的思想抬
了。从来没害过病的人决不能完全认识自己。
疾病使克利斯朵夫心非常安静。它把他生命中最凡俗的
分剔净了。他用着比以前更灵
的官能,
觉到那个富有神秘的力量的世界,那是每人心中都有而被生活的喧扰掩盖得听不见的。他那天发着
在卢佛
中见到的景象,连最微末的回忆都
的刻在心
;从此他就置
于和
朗的名作同样温
,柔和,
沉的气氛中。那颗无形的太
放
来的光彩,他心中也一样的
受到。虽然绝对没有信仰,他仍觉得自己并不孤独:神明的手牵引着他,把他带到一个跟神相遇的地方。而他也象小孩
一样的信赖它。
多少年来第一次,他不得不休息。发病以前过度
张的
神使他
疲力尽,至今还没恢复,所以便是疗养时期的疲乏倦怠对他也是一
休息。克利斯朵夫几个月的提心吊胆,日夜警惕,如今才觉得自己老钉着一
的目光渐渐的松了下来。但他并不因之而减少他的
,只是变得更近人情。天
中那
大而有
畸形的生命力往后退了一步;他使自己和别人一样,
神上的偏执和行为方面的残酷与无情都给去尽了。他再也不恨什么,再不想到可恼的事,即使想到,也不过耸耸肩膀;他对自己的痛苦想得比较少,而对别人的想得比较多了。自从西杜妮使他想平地球上到
都有谦卑的灵魂默默无声的熬着苦难,毫无怨叹的奋斗,他就为了他们而把自己忘了。素来并不
伤的他,这时也不禁有些神秘的温情:那是在一个病人心中开
来的
。晚上,靠着院
那边的窗,听着黑夜里神秘的声音…附近的屋
里有人唱着歌,远听更显得动人,一个女孩
天真的弹着莫扎特…他心里想:“你们,我并不认识而都
着的人,还没受过人生的烙印、
着些明知是不可能的
梦、跟敌对的世界挣扎着的人,——我愿意你们幸福!噢,朋友们,我知
你们在那儿,我张着臂抱等你们…是的,我们之中隔着一
墙。可是我会一块一块的把墙拆毁的;同时我自己也消磨完了。咱们能有一天碰在一起吗?在另外一
墙——死——没有筑起以前,我还来得及赶到你们前面吗?…
它!孤独就孤独罢,孤独一世罢,只要我为你们工作,为你们造福,只要你们以后能稍稍
我,在我死了以后!…”
大病初愈的克利斯朵夫就这样喝着"
与苦难"这两位保姆的
。
在这个意志比较松懈的情形之下,他觉得需要和别人接近。虽然
还十分
弱,
门还不大妥当,他往往清早或傍晚
去,那是群众象
般从人烟稠密的街上涌往工作场所,或是从那儿回来的时间。他要到人与人息息相通的气氛中去浸一下,提提神。他并不跟谁
谈,也没有这念
。他只要看人家走过,猜他们的心事,
他们。他又亲切又同情的瞧着那些急急忙忙赶路的工人,不曾工作已经有了困倦的神气,——瞧着这些青年男女,脸
苍白,表情活泼,挂着一副古怪的笑容,——瞧着那些透明而活动的脸隐隐然可以看到
望,忧患,游戏人生的心理,象
般
过,——瞧着这批大都会里多么聪明的,太聪明的,有些病态的市民。他们都走得很快,男人们一边走一边读报,女人们一边走一边啃着月芽饼。一个
发蓬松的少女在克利斯朵夫
旁走过,脸睡得有
虚
,象山羊一般迈着小步,显得烦躁,急促:克利斯朵夫恨不得牺牲自己一个月的寿命来使她多睡一二个钟
。噢,要是真有人跟她这么提议,她才不会拒绝呢!他真想把那些悠闲的有钱的妇女,养尊
优而烦闷的人,这时候还在重门
锁的寝室里
卧的,从床上拖起来,让这些灼
而困倦的
,
觉新鲜、内心生活并不丰富、可是活泼而贪恋生命的人,去躺在他们床上,过一下那
安闲的生活。这般机灵而疲乏的小姑娘,又狡猾,又纯补,那么无耻那么天真的贪快乐,而骨
里倒是诚实勤劳的女工:他现在看待她们非常宽容了。即使其中有几个当面讪笑他,或者对着他这个
睛火辣辣的大孩
彼此示意,他也不生气了。
他也常在河滨大
上一边徘徊,一边沉思遐想。这是他最喜
散步的地方。在这儿,他仿佛看到了心中渴念的,给他童年时代多少安
的大河。当然,这不是莱茵河,既没有它浩浩
的气势,也没有那辽阔的远景跟广大的平原,可以让他游目骋心。
前这条河睁着灰
的
睛,披着浅蓝的外衣,凭着它细腻而明确的线条,妩媚的姿态,柔
的动作,在-E艳的城市里懒懒的伸展着;桥梁是它的手钏,纪念建筑是它的项链;它象一个
女般对着自己的艳
微笑…这才显
了
黎的光明!克利斯朵夫在这城里第一样喜
的便是这条河;它一
一
的浸透了他的心,不知不觉把他的气质变换了。他认为这是最
的音乐,唯一的
黎音乐。在暮
将临的时分,他几小时的在河滨
连,或是走
古法兰西的
园,欣赏着和谐的光线照在紫
的雾霭缭绕的大树
上,①照在灰
的雕像和
盆上,照在纪念建筑的满生苔藓的石
上;而那些建筑
都是王朝的遗迹,
收了几百年的日光的——这
微妙的气氛,是柔和的太
与
般的
气
化成的,——银
的尘雾中就有
乐的民族
神在飘浮——
①古法兰西的
园系指卢佛
前面的
勒黎
园。
一天傍晚,他靠在圣-米希桥附近的石栏杆上,一边看着
,一边随便翻着冷摊上的旧书。他无意之间打开米希莱著作中的一册单行本。他读过几页这史家的作品:那
法国式的浮夸,自鸣得意的辞藻,过于跌宕的句法,他不大喜
。可是那一天他才看了几行就被
住了。那是圣女贞德受审的最后一段情形。他曾经从席勒的作品中知
这个奥尔良的
女,一向认为她不过是个传奇式的女英雄,她的故事是大诗人给幻想
来的。不料这一回他突然看到了现实,被它①
的抓住了。他往下念着,念着;慷慨激昂的描写,悲惨的情节,使他心都碎了。读到贞德知
当晚就得给
决而惊死过去的时候,他的手抖了,
泪涌上来了,只得停下。因为病后衰弱,他简直
情冲动到可笑的程度,自己也看了气恼——他想把书念完,但时间晚了,书贩已经在收拾书箱。他决意买那本书;可是掏了掏
袋,只有六个铜
。穷到这样是常有的事,他并不着急;他刚才买了晚上吃的东西,预算下一天可以向哀区脱领到一笔抄起的报酬。但要等到明天是太难受了!为什么把仅有的一些钱去买了
呢?啊!要是能把袋里的面包跟香
抵付书价的话,岂不是好!——
①圣女贞德(1412-1431)为百年战争中挽救法国的民族女英雄,十六岁即率领军队反抗英军,解放被围的奥尔良,故史家亦称其为奥尔良的
女。贞德最后落于英人之手,被
火刑。
第二天清早,他上哀区脱铺
去支钱,但走过圣-米希桥的时候,没有勇岂不停下来。他在书贩的箱
里又找到了那
宝贵的书,
了两小时把它全
念完了。他为之错失了哀区脱的约会,又费了整天的功夫才见到他。最后,他终于接洽好了新的工作,领到了钱,
上去把那本书买了来。他怕给人捷足先登的买去。其实即使这样也不难再找一本;但克利斯朵夫不知
这本书是不是孤本;并且他要的是这一
而不是另一
。凡是
好书的人都有一些拜
狂。哪怕只是寥寥几页,脏的也罢,有污迹的也罢,只要是激动过他们的幻想的,便是神圣的。
克利斯朵夫回去在静寂的夜里把圣女贞德的历史重读了一遍。没有旁人在场,他不用再压制自己的
情。他对这个可怜的女
充满着温情,怜悯,与无穷的痛苦,似乎看到她穿着乡下女
的红颜
的
布衣服,
的个
,怯生生的,声音很柔和,听着钟声
神,——(她也跟他一样
钟声),——脸上堆着可
的笑容,显得那么聪明那么慈悲,随时会
泪,——为了
,为了怜悯,为了
心而
泪:因为她兼有男
的刚
和女
的温柔,是个纯洁而勇敢的少女。她把盗匪式的军队的野
给驯服了,又能够镇静的用她的
脑,用她女人的机灵,用她
的意志,在孤立无助而被大家
卖的情形之下,成年累月的应付那些象豺狼虎豹一般包围着她的,教会与司法界人士的
计。
而克利斯朵夫最
动的尤其是她的慈悲心,——打了胜仗之后,她要为战死的敌人哭,为曾经侮辱她的人哭;他们伤了,她去安
;他们临终,她去祈祷,便是对
卖她的人也不怀怨恨,到了火刑台上,火在下面烧起来的时候,她也不想到自己,只担心着
勉她的修士,教他快走。"她在最剧烈的厮杀中还是温柔的,对最坏的人也是善良的,便是在战争中也是和平的。战争是表示
鬼得胜,可是在战争中间,她有上帝的
神。”
克利斯朵夫看到这儿,想到了自己:“我厮杀的时候就没有这
上帝的
神。”
他把贞德的传记家笔下最
的句
反复念着:“不论别人如何蛮横,命运如何残酷,你还得抱着善心…不论是如何激烈的争执,你也得保持温情与好意,不能让人生的磨难损害你这个内心的财宝…”
于是他对自己说着:“我真罪过。我不够慈悲。我缺少善意。我太严——请大家原谅我罢。别以为我是你们的仇敌,你们这些被我攻击的人!我原意是为你们造福…可是我不能让你们
坏事…”
因为他不是个圣者,所以只要想到那些人,他的怨恨又觉醒了。他最不能原谅的是,一看到他们,从他们
上看到的法国,就教人想不到这块土地上曾经长
这样纯洁的
,这样悲壮的诗。然而那的确是事实。谁敢说不会再有第二次呢?今日的法国,不见得比
风极盛而竟有圣
女
现的查理七世时代的法国更糟。如今庙堂是空着,遭了蹂躏,一半已经坍毁了。可是没有关系!上帝在里面说过话的。
克利斯朵夫为了
法国的缘故,竭力想找一个法国人来表示他的
。
那时正到了三月底。克利斯朵夫不跟任何人
谈,不接到任何人的信,已经有几个月之久,除了老母每隔许多时候来几个字。她不知
他害病,也没把自己害病的事告诉他。他和社会的接
只限于上音乐铺
去拿他的活儿或是把
好的活儿送回去。他故意候哀区脱不在店中的时候去,免得和他谈话。其实这
提防是多余的:因为他只碰到一次哀区脱,而哀区脱对于他的健康问题也只淡淡的提了一二句。
正当他这样的无声无息,幽居独
的时候,忽然有天早上收到罗孙太太的一封请柬,邀他去参加一个音乐夜会,说有个著名的四重奏乐队参加表演。信写得非常客气,罗孙还在信末附了几行恳切的话。他觉得那回和克利斯朵夫的争执对自己并不怎么
面。尤其因为从那时期,他和那位歌女闹翻了,他自己也把她很严厉的批判过了。他是个
直的汉
,从来不怀恨他得罪过的人;倘若他们不象他那么宽宏大量,他会觉得可笑的。所以他只要
兴跟他们重新相见,就会毫不迟疑的向他们伸
手去。
克利斯朵夫先是耸耸肩,赌咒说不去。但音乐会的日
一天天的近了,他的决心一天天的跟着动摇了。听不见一句话,尤其是听不见一句音乐,使他
不过气来。固然他自己再三说过永远不再上这些人家去,但到了那天,他还是去了,觉得自己没有骨岂非常惭愧。
去的结果并不好。一旦重新走
这个政客与时髦朋友的环境,他
上
到自己比从前更厌恶他们了:因为孤独了几个月,他已经不习惯这些
鬼蛇神的嘴脸。这儿简直没法听音乐:只是亵渎音乐。克利斯朵夫决意等第一曲完了就走。
他把所有那些可憎的面目与
扫了一
。在客厅的那一
,他遇到一对望着他而立刻闪开去的
睛。跟全场那些迟钝的目光相比,这双
睛有一
说不
的天真其实的气息使他大为惊奇。那是畏怯的,可是清朗的,明确的,法国式的
睛,望起人来那么率直:它们自己既毫无掩饰,你的一切也无从隐遁。克利斯朵夫是认识这双
睛的,却不认识这双
睛所照耀的脸。那是一个二十至二十五岁之间的青年,小小的个
,有
儿驼背,看上去弱不禁风,没有胡
的脸上带着痛苦的表情,
发是栗
的,五官并不端正而很细腻,那
不大对称的长相使他的神气不是
动,而是惶惑,可也有它的一
魅力,似乎跟
神的安静不大调和。他站在一个门
里,没人注意他。克利斯朵夫重新望着他;那双
睛总是怯生生的,又可
又笨拙的转向别
;而每次克利斯朵夫都“认得"那双
睛,好象在另外一张脸上见过似的。
因为素来藏不住心中的
觉,他便向着那青年走过去;他一边走一边想跟对方说什么好;他走一下停一下,左顾右盼,好似随便走去,没有什么目标。那青年也觉察了,知
克利斯朵夫向自己走过来;一想到要和克利斯朵夫谈话,他突然胆小到极
,竟想望隔
的屋
溜;可是他那么笨拙,两只脚仿佛给钉住了。两人面对面的站住了,僵了一忽儿,不知
话从哪儿说起。越窘,各人越以为自己在对方
里显得可笑。终于克利斯朵夫瞪着那个青年,没有一句寒暄的话,便直截了当的笑着问:“你大概不是
黎人罢?”
对于这个意想不到的问句,那青年虽然局促不堪,也不由得笑了笑,回答说他的确不是
黎人。他那
很轻的,象蒙着一层什么的声音,好比一
脆弱的乐
。
“怪不得,"克利斯朵夫说。
他看见对方听着这句奇怪的话有些惶惑,便补充
:“我这话没有埋怨的意思。”
可是那青年更窘了。
他们又静默了一会。那年轻人竭力想开
:嘴
颤动着,一望而知他有句话就在嘴边,只是没有决心说
来。克利斯朵夫好奇的打量着这张变化很多的脸,透明的
肤底下显然有
颤抖的小动作。他似乎跟这个客厅里的人
是两个
族的:他们都是宽大的脸,笨重的
,好象只是从脖
往下延长的一段
;而他却是灵魂浮在表面上,每一小块的
里都有灵气。
他始终没法开
。克利斯朵夫比较单纯,便接着说:“你在这儿,混在这些家伙中间
什么?”
他
声大片的嚷着,那
不知顾忌的态度便是人家讨厌他的地方。那青年窘迫之下,不禁向四下里望了望,看有没有人听见。这举动使克利斯朵夫大为不快。随后那年轻人不回答他的问话,又笨拙又可
的笑了笑,反问
:“那末你呢?”
克利斯朵夫大声的笑了,笑声照例有
儿
野。
“对啊,我又来
吗?"他
兴兴的回答。
那青年突然打定了主意,
咙梗
着说:“我多喜
你的音乐!”
随后他又停住了,拚命想克服自己的羞怯,可是没用。他脸红了,自己也觉得,以至越来越红,直红到耳边。克利斯朵夫微笑着望着他,恨不得把他拥抱一下。青年抬起
来说:“真的,在这儿我不能,不能谈这些问题…”
克利斯朵夫抿着阔大的嘴暗暗笑着,抓着他的手。他觉得这陌生人瘦削的手在自己的手掌中微微发抖,便不由自主的很
烈的握着。那青年也发觉自己的手被克利斯朵夫结实的手亲
的
握着。他们听不见客厅里的声音了,只有他们两个人了,觉得心心相印,碰到了一个真正的朋友。
但这不过是一刹那,罗孙太太忽然过来用扇
轻轻
着克利斯朵夫的手臂,说:“哦,你们已经认识了,用不着我再来介绍了。这个大孩
今晚是专诚为您来的。”
他们俩听了这话,都不好意思的退后一些。
“他是谁呢?”克利斯朵夫问罗孙太太。