繁体
情与哀伤。他真想拥抱草原,河
,天空,和那些可
的星。他对
脱弗烈特舅舅
到了极
,认为他是最好,最
,最聪明的人,从前自己把他完全看错了。克利斯朵夫不了解他,大概他很难过吧。他悔恨
集,真想叫
来:“舅舅,不要难过了,我以后不跟您淘气了!原谅我吧,我多
您!"可是他不敢说——忽然他扑在舅舅怀里,没法说
心里的话,只
烈的拥抱着舅舅,说了好几遍:“我多
您!"
脱弗烈特又惊又喜,亲着孩
,一叠连声的嚷着:“怎么啦?怎么啦?"然后他站起来拉着他的手说了声:“得回去了。"克利斯朵夫很不
兴,以为舅舅没有懂得他的意思。可是快到家的时候,
脱弗烈特对他说:“以后,要是你愿意,咱们可以在晚上再去听上帝的音乐,我再给你唱别的歌。"等到克利斯朵夫不胜
激的拥抱舅舅,预备去睡觉了,他看
舅舅是完全了解他的。
从此他们常常在晚上一块儿散步:一声不
的顺着河边走,或是穿过田垄。
脱弗烈特慢慢的
着烟斗,克利斯朵夫拉着他的手,对着黑暗有
害怕。他们坐在草上;静默了一会之后,
脱弗烈特和他谈着星辰,云彩,教他辨别泥土,空气,和
的气息,辨别在黑暗中飞舞蠕动,
跃浮游的万
的歌声、叫声、响声,告诉他晴雨的先兆,夜间的
响曲中数不清的乐
。有时
脱弗烈特唱些或是悲凉或是快乐的歌,总是那一派的;而克利斯朵夫听了也总是一样地激动。他要唱的话,一晚也只唱一支歌。克利斯朵夫又发觉,凡是要求他唱的,他总唱得很勉
;最好是要他自动想唱的时候。往往你得不声不响的等个老半天,正当克利斯朵夫想着"他今晚不会唱了…"的时候,
脱弗烈特才唱起来。
一天晚上,恰好舅舅不唱歌,克利斯朵夫忽然想起把他费了许多心血,觉得非常得意的作品,挑一个唱给他听。他要表示自己是个了不起的艺术家。舅舅静静的听完了说:“多难听,可怜的克利斯朵夫!”
克利斯朵夫懊丧得一句话也回答不
来。
脱弗烈特带着可怜他的意味又说:“为什么你要作这个呢?多难听!又没人
要你作。”
克利斯朵夫气得满面通红的
了句:“祖父可说我的音乐
好呢。”
“啊!"舅舅不慌不忙的回答。"他一定不会错的。他是个
博学的人,对音乐是内行。我一
也不懂…”
停了一会,他又接着说:“可是我觉得很难听。”
他非常安静的瞅着克利斯朵夫,看见他又气恼又伤心,便笑着:“你还作些别的调
吗?也许我更喜
别的。”
克利斯朵夫认为这意思不错,也许换一个调
可以消灭刚才那一支的印象,便把他作的统统唱了一遍。
脱弗烈特一声不
,等他唱完了,才摇摇
,十分肯定的说:“这些更难听了。”
克利斯朵夫咬着嘴
,下
发抖;真想哭
来。舅舅仿佛也很丧气的,一
咬定说:“哦!多难听!”
克利斯朵夫带着哭声嚷
:“可是为什么您要说它难听呢?”
脱弗烈特神
泰然的望着他,回答
:“你问我为什么?…我不知
…第一因为它无聊…对啦…它无聊,它没有意思,所以难听…你写的时候,心里就没有什么可说的。
吗你要写呢?”
“我不知
,"克利斯朵夫声音怪可怜的说。"我就想写一个好听的歌。”
“对啦!你是为写作而写作的。你为了要
一个大音乐家,为教人家佩服才写作的。你骄傲,你扯谎:所以你受了罚,你瞧!谁要在音乐上骄傲,扯谎,总免不了受罚。音乐是要谦虚,真诚。要不然还成什么音乐呢?那不是对上帝不敬吗?亵渎上帝吗?他赐给我们那些
丽的歌,都是说真话跟老实话的。”
他发觉孩
不
兴,想拥抱他。可是克利斯朵夫愤愤的躲开了:几天之内他对他生了气。他恨舅舅。他再三对自己说:“他是
驴
!什么都不知
。比他聪明得多的祖父,可认为我的音乐很好呢,"然而他心里明白舅舅还是对的。那些话
的印在他脑
里了;他觉得自己扯了谎很可耻。
所以他虽然老是记恨,从此写音乐的时候总忘不了舅舅;因为想到舅舅看了要怎么说,他常常把写的东西撕掉。要是不顾一切的写完了一个明知不大真诚的调
,他便很小心的藏起来。他最怕舅舅的批评;只要
脱弗烈特对他某一个曲
说一声:“嗯,还不太难听…我喜
这个…"他就
兴极了。