繁体
来为他祝贺的大批社会名
,此刻正站在他
后。他觉得,仿佛有一
力量在推着他,把他
托了起来。他这个康特勒贫苦农民的儿
不想也有今天,成了世间的一位主宰!
倏忽之间,他仿佛看到,在那俯瞰卢昂河谷的山岗上,他的父亲和母亲正在其简陋的酒店里,为前来喝酒的当地老乡
情地张罗着。从德·沃德雷克伯爵留下的遗产中分得一份后,他曾给他们寄去五千法郎。现在,他要再给他们寄上五万法郎,让他们置
薄产,颐养天年。
主教的祝辞已经结束。一个披着金
长袍的教士登上祭坛,
风琴又奏起了颂扬新婚夫妇的乐曲。
起初,琴声激越,如汹涌澎湃的波涛长时间如雷震耳,其
亢雄浑的气势简直像是要掀掉屋
,冲向蓝天。随后,这响彻大厅、撼人心魄的乐声,忽然缓和了下来。轻快活泼的音符在空中嬉戏,如阵阵轻风掠过耳边。婉转的曲调
快而又柔媚,酷似小鸟在天空翱翔。不想过了一会儿,这幽雅的乐曲又突然一改其轻歌曼舞而再度变得
昂洪亮起来,其雷霆万钧的磅礴之势令人骇异,好像一粒沙
在转瞬之间变成了浩瀚的广宇。
最后,有人唱了起来,歌声在垂首而立的人群上空回
。歌唱者是来自歌剧院的沃里和朗德克。大厅里香烟缭绕,芳香扑鼻。祭坛上,教士主持的祭献业已开始,为的是祈求天主降临人间,对乔治·杜·洛瓦男爵的婚礼予以确认。
跪在苏珊
旁的杜·洛瓦脑袋低垂。此时此刻,他
到自己好像已成为一名虔诚的信徒,对天上神明对他的如此垂顾和恩
激莫名。自己能取得今日的成功,他不知该
谢谁,于是将一腔
念都给了神明。
弥撒结束后,他站起
,挽着他的妻
走
圣
室。举座宾客排成长长的队列,从他面前走过。杜·洛瓦喜不自胜,觉得自己俨然成了万民朝贺的君王。他不停地向贺喜的客人躬
行礼,同他们一一握手,
中并客
连连,对他们的恭维之辞总要说上一句:“
谢光临”
后来,他突然发现德·
莱尔夫人走了过来。两人间过去的
吻和温情,以及她的温存
贴、说话的声音和芳
的韵味,不禁油然涌上心
,使他
血沸腾,真想一把将她拥
怀内,同她重享床笫之乐。她容貌较好,目光
烈,
段迷人,而且时时显
一副顽
的样
。杜·洛瓦心想:“不
怎样,让她
个情妇,还是满不错的。”
德·
莱尔夫人略带不安,怯生生地走到他面前,向他伸过一只手来。他接过来握在手中,
到她那纤纤细手在悄悄向他传递信息,其轻轻
握不仅表示她已原谅了他,而且表示愿同他重修旧好。他于是将这只小手使劲握了握,意思分明是:“我始终
着你,我是你的。”
他们的目光因而相遇,这
笑的目光闪闪发亮,充满
意。只见她
媚地向他嘟哝一声:“回
见,先生。”
他也快乐地向她说
:“回
见,夫人。”
她迈着轻盈的步伐走开了。
其他人还在向这边涌来,他面前的这条人
总也走不完。到后来,前来
贺的客人终于少了起来。及至最后一人离去,杜·洛瓦也就重新挽起苏珊的胳膊,穿过大厅,往门外走去。
大厅里,
贺完毕的客人又回到了各自的位置上,目送这一对新人从
边走过。杜·洛瓦昂着
,神
安详,慢慢地走着,目光向着
光灿烂的门外。他
到周
现一阵阵战栗,这是人在
于极度幸福中时所常有的。他一个人也没有看见,心中只想着他自己。