繁体
竭力装
一副情思缠绵的样
看着她。
德·
莱尔夫人也在微笑着,这正是女人芳心默许、决意委
相就的神态。她喃喃地说
:“家里只有我们俩,我把洛琳娜打发到一朋友家吃饭去了。”
杜洛瓦叹了一声,吻着她的手腕,说
:“谢谢你想得如此周到,我真不知怎样
你才好。”
德·
莱尔夫人于是像对待丈夫那样,挽起他的胳臂,走到长沙发前,和他并肩坐了下来。
杜洛瓦想说句俏
话,把谈话引到
人心魄的话题上,但怎么也未想
,只得说
:“这样说来,你不怨我?”
德·
莱尔夫人用手捂住他的嘴:“不要说了。”
他们默默地对视着,两个人
地握着对方发
的手。
“我哪天都在盼望着能得到你!”杜洛瓦又说。
“叫你不要说了,”德·
莱尔夫人说。
隔墙传来女佣在餐厅里摆放碗碟的声响。
杜洛瓦站了起来:“我不能这样近地同你坐在一起,否则我会控制不住自己的。”
客厅的门这时忽然打开:“夫人,午饭准备好了。”
杜洛瓦郑重其事地伸过胳臂,挽起德·
莱尔夫人走向餐厅。
他们面对面坐了下来,开始吃饭,但相互间仍不停地对视着,微笑着,心中忘却了周围的一切,完全沉浸在这初起的甜
柔情中。虽然不时地将饭菜送
中,但他们已
而不知其味。杜洛瓦忽然
到,她的一只小脚在桌
底下来回挪动,于是伸开两只脚把它夹了过来,并使
全
力气牢牢地夹住,不让她
走。
女仆


,不停地给他们上莱,同时将吃剩的盘
撤走,一副懒洋洋的神情,似乎什么也没发现。
午饭吃完,他们又回到客厅里,走到那张长沙发前,在各人原先坐过的位置上又肩并肩地坐了下来。
杜洛瓦一步步地向她
上靠了过去。想拥抱她。德·
莱尔夫人一把将他推开,语调十分平静:“别胡闹,佣人随时会
来。”
杜洛瓦不情愿地咕哝
:“我什么时候才能单独同你在一起,向你诉说我对你的思念呢?”
德·
莱尔夫人俯过
去,在他耳边悄悄说
:“别着急,这两天,我就会找个时间到你住的地方去看看你。”
杜洛瓦顿时满面通红:“可是…我住的那地方…很不像样。”
她嫣然一笑:“这有什么?我去看的是你,又不是你的房间。”
杜洛瓦于是追问她何时会去。德·
莱尔夫人说是在下星期的某一天,杜洛瓦觉得这太为遥远,便一面搓
着她的一双小手,一面火辣辣地看着她,叽叽咕咕地恳求她把日
提前,一副
火如炽,急不可耐的焦躁神情。这
激情,正是幽会男女在酒足饭饱之后所常有的。
德·
莱尔夫人见他这饥渴难耐的样
,不禁觉得饶有兴味,但终究拗不过他的纠缠,只得让了一天,接着又让了一天。然而杜洛瓦仍不死心:“明天,快说,就是明天吧。”
最后,德·
莱尔夫人终于答应了他:“好吧,就是明天下午五
。”
一听此言,杜洛瓦喜不自胜,长长地舒了
气。此后,他们的谈话变得斯文起来了,样
也显得特别亲
,仿佛是两个相识多年的老友。
门外这时忽然一声铃响,二人不觉一惊,彼此腾的一下分了开来。
德·
莱尔夫人咕哝
:“定是洛琳娜回来了。”
小女孩
现在门边。看见杜洛瓦坐在房内,她先是一愣,然后兴
采烈地拍着小手,向他跑过去喊
:“啊,我们的漂亮朋友来了。”
德·
莱尔夫人发
一阵大笑:“瞧,洛琳娜叫你‘漂亮朋友’,这是小家伙对你多么充满友情的称呼!我往后也要叫你‘漂亮朋友’。”
杜洛瓦已抱起小女孩,放在他的两
上,并同她玩了玩上次教给她的游戏。
时钟已指在两
四十分上。杜洛瓦起
告辞,准备回报馆去。到了楼梯
,他又回转
,透过未关上的门,向德·
莱尔夫人悄悄嘀咕了一声:“别忘了,明天下午五
。”
德·
莱尔夫人
情地一笑,说了声“知
了”便转
到里边去了。
报馆的事一办完,杜洛瓦所考虑的,是如何将他的房间布置一番,使这满目寒怆的小屋尽量显得看得过去,以便接待他的情妇。他想在墙上挂一些日本的小型装饰
,把
纸上太为显
的污迹遮盖起来,因此
五法郎买了些日本版画及小扇
和小彩屏。他并在窗玻璃上贴了些透明的画片。画片所展现的,有
上
漾的几叶扁舟、晚霞染红的天际中急速回归的飞鸟及站在
台上领略四周风光、打扮得
团锦簇的贵妇,和
着黑
礼服、在茫茫雪原上前行的一长列绅士。
这间斗室本来只有
掌大小,仅能供人坐卧。四
这一装饰,顷刻使人
到同彩纸所糊灯笼的内
相仿。杜洛瓦觉得这效果很是不错,接着
了整个晚上,以剩下的彩纸剪了些小鸟,贴在天
板上。
忙完了这一切,他也就脱衣上床,在窗外不时传来的火车汽笛声中沉沉睡去。
第二天,说很早便回来了,手上提着一袋从
品店买的
心及一瓶
德尔
酒。随后,他又去买了两个碟
和两只酒杯。回来后,他将所购
品就摆放在梳妆台上。梳妆台虽然肮脏不堪,但他在上面蒙了块
巾,原先放在那里的脸盆和盛
用的罐
则放到了梳妆台下面。
见一切准备就绪,他便坐下等候。
德·
莱尔夫人于五
一刻到达。见房内贴得
绿绿,她发
一声惊叫:“嘿,这房间还不错嘛。就是楼梯上总有人在上上下下。”