繁体
一篇文章,雅克·里瓦尔则嘴上叼着雪茄,躺在一张长沙发上闭目养神。
房间里因久不通风而空气浑浊,并掺杂着房内陈设的
革味,存放多日的烟草味和印刷品散发的油墨味。此外,还弥漫着一
编辑
所独有的气味,每个报馆同仁都
为熟悉。
镶嵌着铜质装饰的红木桌上,杂
无章地放的全是纸张,有信件、明信片、报纸、杂志、供货商发货票以及各
各样的印刷品。
弗雷斯
埃同站在玩牌人
后的几位看客握了握手,然后一声未吭,站在那里观看牌局。待瓦尔特老
赢了后,才上前一步,向他说
:“我的朋友杜洛瓦来了。”
老
的目光从镜片的上方投过来,向年轻人端详良久,随后问
:“我要的那篇文章带来了吗?围绕莫雷尔质询的辩论已经开始,这篇文章若能与有关发言同时见报,效果一定不错。”
杜洛瓦立即从衣袋里
几张折成四叠的纸片:“带来了,先生。”
经理满脸喜悦,微笑
:“太好了,太好了。您果然言而有信。弗雷斯
埃,是不是劳你的驾,帮我看一看?”
弗雷斯
埃急忙答
:“我看这就不必了,瓦尔特先生。为了帮他熟习我们这一行,这篇文章是我同他一起写的,写得很好。”
现在是一位
材瘦长的先生,即一位中左议员发牌,经理一边接过牌,一边漫不经心地又说了一句:“既然如此,那就听你的。”
趁新的一局尚未开始,弗雷斯
埃随即俯下
来,凑近他耳边低声说
:“顺便提醒您一下,您答应过我,让杜洛瓦来接替
朗波。
您看我可否现在就把他留下,待遇相同?”
“可以,就这样。”
经理话音刚落,弗雷斯
埃拉着杜洛瓦,
就把他带了
来,瓦尔特先生则带着他那
厚的赌兴,又玩了起来。
他们离开房间时,诺贝尔·德·瓦

抬也没抬,对于杜洛瓦的
现,似乎压
儿未加留意,或没有将他认
来。雅克·里瓦尔则不同,他拉起杜洛瓦的手,带着分外的
情使劲握了握,一副古

、助人为乐的神情。
在往外走的路上,他们又到了候见厅里。众人一见他们到来,都抬起了
。弗雷斯
埃立刻向那年轻的女人打了个招呼,声音特别响亮,显然是要让所有在此等候的人都能听见:“经理一会儿就见您。他此刻正在同预算委员会的两个人商量事情。”
说着,他疾步往外走去,满脸
居要职、忙碌不堪的样
,似乎
上要去赶写一份十万火急的电讯稿。
一回到刚才那个编辑室,弗雷斯
埃径直走到木柜前,拿
他心
的木球又玩了起来,并一面数着数,一面每抛
一球,便乘机向杜洛瓦
待两句:“就这样吧。以后你每天下午三
来这儿找我,我会告诉你该跑哪些地方,采访哪些人,是当时就去,还是晚上去,再或是第二天早上去…一。…首先,我将给你开一封介绍信,去拜访一下警察局一
长…二。…他会指定一位下属同你联系。对于该
所提供的重要新闻,当然是可以公开或基本上可以公开的…三。…将由你同这个下属商量有关采访事宜。
事项,你可问圣波坦,他对这方面的情况了如指掌…四。…你一会儿或明天去见他一下。特别需要注意的是,你应学会应付各
各样的局面,想方设法从我派你去采访的那些人
中,得到自己所需要的东西…五。…任何地方,不
门禁多么森严,最终都要能
得去…六。…你
这项工作,每月固定薪俸是二百法郎,如果你独辟蹊径,利用采访所得,写一些有趣的
絮,则文章见报后以每行两个苏计酬…七。…如果文章是有人
既定的题目约你写的,则每行也以两个苏计酬…八。”
说完,他的注意力便全集中到手上的木球上去了,只见他继续不慌不忙地数着:“…九。…十。…十一。…十二。…十三。”
到第十四下,他没有接着,不禁骂了起来:“又是他妈的十三!我总过不了这个坎儿。看来我将来定会死在同十三有关的数字上。”
一个编辑忙完了手
的活,也到柜
里拿个木球玩了起来。他
材矮小,看去简直像个孩
,其实他已经三十五岁了。这时又走
几位记者,他们一
来,便纷纷到柜内寻找自己的球。所以现在是六个人,肩并肩,背对着墙,周而复始地以同样的动作,把球一次次抛向空中。这些球因木质而异,有红的,黄的和黑的。大家你追我赶,看谁接得多,两个还在埋
工作的编辑这时站了起来,替他们作裁判。