繁体
都咬人。”罗伯斯比尔说。
片刻的沉默,接着又开始了明争暗斗的谈话。
“你听我说,
拉,结婚前总得互相了解吧。你怎么会知
昨天我对圣茹斯特说的话呢?”
“这是我的事,罗伯斯比尔。”
“
拉!”
“我有责任会打听消息,这是我的事。”
“
拉!”
“我喜
打听。”
“
拉!”
“罗伯斯比尔,我不但知
你对圣茹斯特说什么,也知
丹东对拉克鲁瓦说什么,也知
在泰阿坦码
上,在
亡贵族的
女们常去的拉布里夫的公馆里发生了什么事,还知
在离戈内斯不远的
尔的房
里发生了什么事,这座房
属于前邮政总监瓦尔默朗
,从前莫里和卡扎莱斯常去,后来西埃耶斯和韦尔尼奥常去,现在有人每星期去一次。”
拉说“有人”时,
睛瞧着丹东。
丹东叫了起来:“我要是有一分权力,那就厉害了。”
拉接着说:“我知
你说了什么,罗伯斯比尔,我也知
在唐普勒塔里发生了什么。路易十六在那里喂得
的,仅仅在九月份这一个月里,这一家公狼、母狼和小狼就吃了八十六筐香桃,而与此同时,人民却在挨饿。我知
这件事,我也知
罗朗曾经藏在竖琴街上一栋开向后院的房
里,我也知
在七月十四日的梭枪中,有六百支是由奥尔良公爵的锁匠福尔铸造的,我也知
西耶里的情妇圣伊莱尔家有什么事。举行舞会时,老西耶里在纳夫代
兰街的黄
客厅里亲自用白正
地板,比佐和凯尔
在那里吃过饭二十七号萨拉丹在那里吃饭,和谁在一起?罗伯斯比尔,和你的朋友拉祖尔斯?”
“胡扯,”罗伯斯比尔说“拉祖尔斯
本不是我的朋友。”
他若有所思地接着说:“
敦有十八家工厂印假指券。”
拉继续说,声调平静,但微微颤抖,令人畏惧:“你属于重要人
。是的,我什么都知
,尽
圣茹斯特说什么‘国家机密’…”
拉
调这几个字,又瞧瞧罗伯斯比尔说:“我知
勒
多次邀请大卫去品尝他的未婚妻伊丽莎白·迪普莱--也就是你罗伯斯比尔未来的弟媳--的烹调手艺。我知
你们在饭桌上谈了什么。我是人民的
,我从地窖
观看。是的,我看得见,是的,我听得见,是的,我知
。你们只满足于小事,你们自我陶醉。罗伯斯比尔讨他的德·夏拉布尔夫人的赞赏,而德·夏拉布尔夫人的父亲德·夏拉布尔侯爵在达米安①被
死的晚上还和路易十五玩惠斯特牌。是的,你们不可一世。圣茹斯特
着
领带,勒让德尔衣冠楚楚,新礼服,白坎肩,还有前襟
饰,为了让人忘记他穿过围裙。罗伯斯比尔以为历史会对他在立宪会议上穿橄榄绿礼服,在国民公会上穿天蓝
礼服
兴趣。他卧室的墙上都是他的画像…”
①曾以小刀刺杀路易十五未遂,被
以磔刑。
罗伯斯比尔用比他更平静的声音打断他:“而你,
拉,所有的
沟里都有你的画像…”
他们用闲聊的语气继续讲,不慌不忙,使对答和反驳更显得激烈。威胁带上了讽刺的
吻。
“罗伯斯比尔,你曾经把要求推翻王位的人称作‘人类的堂吉诃德’。”
“而你呢,
拉,八月四日②以后,在你的《人民之友报》第五五九期上--很好,我记得期号--你要求将
衔归还给贵族。你说‘公爵永远是公爵’。”
③指一七八九年八月四日,废除封建特权。
“罗伯斯比尔,在十二月七日的会上你替罗朗夫人辩护,反对维阿尔。”
“当雅各宾派攻击作时,是我兄弟为你辩护的,
拉,这能证明什么呢?什么也证明不了。”
“罗伯斯比尔,我们知
你曾在杜伊勒里
对加拉说:‘我对革命
到厌烦了。’”
“
拉,十月二十九日,你就是在这里,在这个小酒店里拥抱了
尔
鲁。”
“罗伯斯比尔,你曾对比佐说:‘共和国,这是什么玩意?’”
“
拉,你曾在这个小酒店里请三个
赛人一同
餐。”
“罗伯斯比尔,你让
黎中央菜场的一位搬运工提着木
护送你。”
“而你,
拉,八月十日前夜,你让比佐帮你逃往
赛,冒充骑
师。”
“在九月份的大批
决期间,你藏了起来,罗伯斯比尔。”
“而你,
拉,你抛
面。”
“罗伯斯比尔,你曾把红
无檐帽扔到地上。”
“是的,当叛徒炫耀它时。迪穆里埃的装饰就是对罗伯斯比尔的玷污。”