繁体
他看到了德·比尔娜夫人的名字。被称为在奥地利大使馆舞会中最风度翩翩、最漂亮、穿着最
的夫人之一,他从
到脚一阵寒噤,从再下面几行里还看到了德·伯恩豪斯公爵的名字。一直到天黑,玛里奥都妒嫉得心胆俱裂。原先设想过的这
私情,现在从他看来是毫无疑义的了!这属于那
比肯定了的实情还叫人揪心的虚构信念,因为无法解脱它,永难痊愈。
无法再忍受这
对疑惑中各
不定因素的盲目状况,他决定给拉
特写信,这一位对他的
知,是以猜到他心灵中的苦难,也许不需要问他就能针对自己的猜想答复。
于是这天晚上,他在灯下拟好了这封长信,措词巧妙而略带忧郁,充满了暗示
的提问和描述农村
好的抒情散文。
四天以后,接待信差来时他一
就认
了信封上那位小说家有力的直
字。
拉
特给他寄来了许许多多解愁的消息,对他的焦虑至为关切。他也说了一大堆人,可是对德·比尔娜夫人和伯恩豪斯的详细情形说得并不比任何别的人多,他好像采用了他熟悉的文笔手法,把他们安排在主角地位,不动声
地将注意力引到他安排的焦
上。
他从这封信得
结论,自己的一切怀疑都至少是有理由的。他的疑虑如果昨天还未成为事实,那么今天也会实现。
他旧日的情妇生活一如往日活跃,经常
社
界光彩照人。他销声匿迹以后人们也曾谈起过他,带着不甚关切的好奇心、就像人们谈论那些失踪的人一样。大家以为他倦厌了
黎,走到很远的地方去了。
接到了这封信以后,一直到晚上他都躺在吊床里。接着他吃不下饭,接着又睡不着觉,夜里他有
儿发烧。第二天,他觉得太疲倦、太没有劲
。在从窗下
过的烦人小河和现在变得黑黝黝而
沉寂静的树林之间,这单调的日
真是腻人。因此,他一直不起床。
铃刚一响,伊丽莎白就
来了,当她看见他还躺着,十分吃惊,站在门
,脸一下
变白了;她问
:“先生病了?”
“是的,有
儿。”
“要不要找医生来?”
“不用。我常常这样不舒服。”
“该给先生
什么吗?”
他吩咐安排每天的洗澡,早午饭只要
,白天只用茶。可是到了下午一
钟,他觉得腻烦得太厉害,想起床来。伊丽莎白不断被他用由于假病装
的烦躁心情叫回来,她则心中不安,发愁地走过来,满心想能帮他
事,照顾他,治好他。看着他总烦躁不宁。她红着脸大胆建议给他读
儿书。
他问
:“您念得好吗?”
“是的,先生。在镇
上那些学校里,我得过所有的朗诵奖,而且我给妈妈读过那么多小说,以致我连名字都记不住了。”
他起了好奇心,要她到工作室里,从他叫人家给他寄来的书堆里去找,其中他最喜
的是《曼依·列斯戈》①。
①MANUN LESCAUT法国18世纪的
情名着,描述贵族骑士格里厄与平民少女曼侬·列斯戈的
情故事。
她于是帮他在床上坐起来,在他背后放上两个枕
,拿过一张椅
坐下,读起来。她真的读得不错,甚至很好,
有一
特殊天才,抑扬恰当,发声清晰。一开始,她立刻就对这本小说
到兴趣一而且她抱着这
重
情
了故事,他得打断她才能问问她和她谈
儿话。
从开着的窗
,随着和风飘
了叶丛的香味和歌鸲的歌唱,在这个
情复苏的季节里,它们正在树丛里绕着它的
偶在颤声啼啭。
安德烈看着这个也在局促不安的年轻姑娘,她亮晶晶的两
正一页一页地追随着故事的发展。
对他给她提
的问题,她对其中有关温情和
恋的,
天生的情理、公平正直的情理予以答复,但是由于她的缺少常识,因此有
游移不定。他想:“要是这个姑娘受过教育,她会变得聪明睿智的。”
在这个安静炎
的下午,他从她
上
到的女
魅力确实对他有好
。在他的
受里,这
魅力不可思议地和书中曼侬极其神秘
烈的魅力混沌一气,而曼侬给我们心灵里带来的,是人类艺术所启示的最特殊的女
风情。
他受到了她嗓音的抚
,沉醉在这个十分熟悉却又恒新的故事里;于是他设想也有一个
杨
、妖媚动人的情妇,就像格里厄之
的那样,不忠而不变,甚至她的下贱丑行都会是动人而且富于人情味的,她生来就是要把男人所有的七情六
掏
来,把他的温情和愤怒,他的激情与仇恨,他的妒嫉和
望通通掏
来。