繁体
她走
去,上楼梯,走
一间很小的客厅,那位德·
尔唐郡主正在这儿写信。
看到朋友
来,大使夫人用十分
兴的神气站起来,
睛里喜气迎人;她们相继在面颊上用嘴角互吻了两次。
于是她们在两张椅
上迎着火相傍坐着。她们相互都很喜
,在一起其乐无穷,因为她们几乎是同一个类型的,属于同类女
,在同样气氛里长大,所有的观
都互相了解,天生有一样的
觉,虽然德·
尔唐夫人是个和奥地利人结了婚的瑞典女人。她们相互之间有一
奥妙奇特的
引力,从而当她们在一起时,就会产生一
真正的舒适
和由衷的
兴。许多时候,由于
到趣味相投,她们闲谈废话能半天功夫不休不止,而且两人都津津有味。
“您瞧瞧,我多
您!”德·比尔娜夫人说“您今晚该到我那儿吃饭,可是我仍忍不住现在过来看您。这真是着了迷,我亲
的。”
“我也和您一样。”这位瑞典太太微笑着回答说。
于是,她们
于近似专业的习惯,互相使劲,像在一个男人前面似的卖
风情,但是卖俏形式不同,因为从事的是另一
竞赛,面对的不是一个敌手而是个竞争者。
德·比尔娜夫人一边聊天,一边时刻看那个摆钟。“快要打五
了。他在那边该已呆了一个小时,”她想“这够了。”于是站了起来。
“就走?”那位郡主说。
这一位直率地说:“是的,我很忙,有人等我。我真愿意和您在一起多呆一会儿。”
她们又重新拥抱了一次,德·比尔娜夫人上了请人给她找来的
租
车就走了。
一拐一瘸无比吃力地拉着这辆老爷车走。这位少妇心里也
到和这
牲
一样疲倦不堪,一跛一瘸。和那条有
病的
相似,她觉得这段路又长又艰难。随后想到看见安德烈时的乐趣,心里舒畅了一
,接着又想到她
上又要让他苦恼,这使她心里难受。
她发现他在门后已经冻坏了。凶猛的雨雹在树丛中旋转。当他们往屋里走时,雹
打在他们的雨伞上砰砰响。他们的脚踩到了泥浆里。
园显得凄凉悲惨,死气沉沉,到
是泥浆。而安德烈脸
苍白,他痛得厉害。
到他们走
了房
里以后,她说:“老天爷!太冷啦!”
虽然在两间房间里炉火正旺,但因为直到中午才生起来,
透了的四
还没有能烤
,使人
肤上不由地一阵寒噤。
她接着说:“我不打算现在把我的
大衣脱了。”
她只敞开一
大衣,于是
了里面羽
边的上衣,她在这里冻得像从不在一个地方长住的候鸟。
他靠着她并排坐下来。
她又说:“今晚上在我家中有叫人极
兴趣的宴会,时候还不到,我已经想着就
兴。”
“您约了谁?”
“有…首先是您,其次普雷多莱,我太想认识他了。”