繁体
都的局势?毫无疑问,要来一次政变,科尔尼洛夫将执掌大权。要知
,军队是
决拥护他的。我们那儿的人都这样看:两
势均力敌的力量——科尔尼洛夫和布尔什维克。克
斯基夹在这两块磨石中间,——不是这
力量,就是那
力量将把他碾得粉碎。让他先在阿莉萨的床上睡几天吧。他是个短命的皇帝。”卡尔梅科夫沉默了一会儿,然后若有所思地玩
着
刀-
,说
:“其实,我们不过是棋盘上的小卒,而小卒是不可能知
棋手往哪儿摆他们的…譬如说,我就不能全面了解大本营
行的一切活动。我只知
,在将军们之间——科尔尼洛夫、鲁科姆斯基、罗曼诺夫斯基、克雷莫夫、邓尼金、卡列金、埃尔埃利及其他诸位将军之间——有某
秘密联系和约定…”
“但是军队…所有的军队都拥护科尔尼洛夫吗?”利斯特尼茨基越走越快,追问
。
“步兵当然是不肯的。我们要带领他们。”
“你可知
,克
斯基在左派的压力下想要撤换掉最
统帅吗?”
“这他不敢!第二天就会叫他作阶下囚。军官联合会总
已经毫不
糊地把他们对这个问题的观
通知了他。”
“昨天哥萨克军人联合会派了几个代表上他那儿去,”利斯特尼茨基笑着说。“他们声明,哥萨克绝不允许撤换科尔尼洛夫的任何企图。你知
吗?他回答说:‘这是诽谤。临时政府
本也不想
诸如此类的蠢事。’他一面在安抚社会人士,一面却又象窑
儿一样,向工兵代表苏维埃执行委员会频送秋波。”
卡尔梅科夫一面走着,一面掏
来一本军官用的野战笔记本,
声朗诵
:
“‘俄罗斯军队的最
统帅,社会活动家会议向您致敬。会议声明,任何妄图损害您在军队和俄罗斯威望的行为,都被视为犯罪行为,会议完全支持军官、荣获乔治十字章的英雄和哥萨克们的意见。际此面临严重考验的关
,俄罗斯全
正直人士对阁下寄予无限的希望和信赖。愿上帝在您重建
大的军队和拯救俄罗斯的伟业中帮助您!罗
科。’这大概很明白了吧?撤换科尔尼洛夫
本是不可能的…是的,顺便说说,你见到昨天他
京的场面吗?”
“我昨天夜里才从皇庄回来。”
卡尔梅科夫笑了,
了一排齐齐的牙齿和健康的粉红
牙床。狭细的
睛眯
起来,
角上皱起了一片难看的蜘蛛网般的细纹。
“真够威风气派啦!卫队——是整整一个由帖金人组成的骑兵连。汽车上架着机枪。就这副架势,浩浩
向冬
开去。这是毫不
糊的警告…哈——哈——哈。你要是看到那些
着
茸茸
帽
的嘴脸就好啦。噢,他们是值得一看的!给人一
非常独特的印象!”
两位军官在莫斯科-纳尔夫斯基区兜了一圈,就分手了。“叶尼亚,咱们一定要经常联系,”卡尔梅科夫临别时说
。“暴风雨来啦。要站稳脚跟,不然会摔跤的!”
他又停了下来,扭过半边
手,对已经走去的利斯特尼茨基喊
:
“忘记告诉你啦。咱们的同事,梅尔库洛夫,那位艺术家,还记得吗?”
“他怎么啦?”
“五月里炸死啦。”
“这不可能!”
“简直死得莫名其妙。死得糊涂透
。一个侦察兵的手榴弹在手里就爆炸了,把自己的胳膊齐着胳膊肘炸掉。而梅尔库洛夫,我们只找到了一
分内脏和一个炸坏的望远镜。死神三年来一直没有动他…”
卡尔梅科夫还喊叫了些什么,但是刮起的旋风卷起了一阵灰
的尘埃,仅仅传来模糊不清的余音。利斯特尼茨基挥了一下手走去,不时回
看看。
function disp(type,num) {