繁体
他的思想也是这样原始、质朴和简单:饿了——就去偷吃,而且应该去偷,即使偷同伴的也未尝不可,他饿了的时候,也偷过;靴
破了——
脆就从被俘的德国人脚上往下剥;受了
罚,应该赎罪,——米吉卡就老老实实地去赎罪:他去侦察,捉回些卡得半死的德国哨兵,志愿去
冒险的差使。一九一五年被俘虏了,打了个半死,还受了剑伤,但是夜里他把手指甲一直磨到指甲
,
是抓穿了板棚的
,逃了
来,还带回一副大车
来作纪念。这样的事米吉卡经历过多次,都幸免逃脱了。
第六天,米
-格里戈里耶维奇把儿
送到米列罗沃,送他上了火车,听着一长串绿
车厢的
铿锵响着,渐渐远去,可他仍在用鞭把抠站台上的煤渣,一直也没有抬起那低垂的、发呆的
睛。卢吉妮奇娜为送别儿
大哭一场,格里沙卡爷爷哼哼着,在上房里咳嗽,把鼻涕擤在手掌里,抹在腰里有褶的、油晃晃的上衣襟上。阿尼库什卡的老婆也哭,想念着两个人亲
时,米吉卡那火
、颀长的
,同时也为当兵的把淋病传染给她而痛苦。
时间就象风

鬃一样,把日
一天一天地
走。圣诞节前,天气忽然
和起来;连下了几天雨,山洪从顿河沿岸的溪谷中,奔
而下;积雪
化了的山崖上,去年的小草和长满苔癣的白石板都泛青了;顿河岸边的河
冒着泡沫,河
象腐烂的尸
变成
蓝
,膨胀了。光秃的黑土地散发
一
说不
的甜
气息。雪
沿着黑特曼大
,沿着去年轧
的车辙潺潺
去。村外的粘土崖
现了许多新的
坡。南风从奇尔河方面
来令人困乏的烂草气味,晌午时分,地平线上已经象
天一样,升起淡蓝
温柔的
影。村
里,篱笆边的煤灰渣堆旁边积了一片片
漾着微波的
洼。场院上,
草垛边的土地也解冻了,腐烂
草的甜甜的气味钻
行人的鼻孔。白天,从结了冰琉璃的茅草屋
上,顺着房檐滴着松香
的
珠,喜鹊在篱笆
上凄凉地吱吱喳喳叫唤,冬天寄养在米
-格里戈里耶维奇院里的村社的公
,被早来的
情折磨得哞哞
叫。它用犄角
篱笆,在被蛀蚀过的橡木桩
上蹭
,摔打着
象缎
似的
垂
,在院
里
踏着松脆的、浸透雪
的积雪。
圣诞节的第二天,顿河解冻了。冰排发
大的响声,在河心汹涌奔
。散离的冰块象睡梦中的大鱼,漂向岸边。顿河对岸的白杨被激动起来的南风
拂着,仿佛在原地跑步似的,起伏、摇曳。
呜呜呜呜呜呜…——从那边传来低沉的轰鸣声。
但是夜幕降临的时候,山谷咆哮起来,乌鸦在广场上呱呱
吵,赫里斯托尼亚家的猪嘴里叼着一捆
草,从麦列霍夫宅前跑过,潘苔莱-普罗珂菲耶维奇断定:“
信夭折,明天又将是一场寒冻。”果然,一夜东风,
寒又在
化了的
洼上结了一层薄冰。凌晨,又刮起了从莫斯科
来的北风,严寒袭来。冬天重临。只有顿河中游漂浮的象片片白
大树叶似的冰块和冒着冷气的、光秃秃的山岗,还令人想起这次早
的
雪天气。
圣诞节过后不久,在镇民大会上,镇公所的文书告诉潘苔莱-普罗珂菲耶维奇,他曾在卡缅斯克看见了葛利
里,葛利
里托他通知家里人,他
上就回家来。
function disp(type,num) {
var obj = document。all(type num);
if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {
obj。style。display="block";