繁体
织极其健康,一碰到耳朵有
痛,他便以为自己快死了;老婆和儿女偶尔生病,他就认为这是和他个人过不去,是老天有意
扰他,要破坏他的心情宁静;可是除掉自己的至亲骨
以外,别人有病他都丝毫不相信,每次都要再三跟他们说这是太不保养肝脏的缘故。
他有一句
禅:“他们不生这个病才怪呢。我假如不当心的话,自己也会生上!”
今天傍晚他上索米斯家来的心情很坏,觉得自己过得真倒霉;
米丽害脚,莱西尔在乡下闲
;谁也不同情他;还有安姊,她病了——过得了过不了夏天都很难说;他已经去了三次,她都没有能和他见面!再加上索米斯忽然想到要造房
,这件事非得问一下不可。至于索米斯和伊琳搞不好,他不知
会
什么结果——也许会闹得不堪设想!
他走
蒙特贝里尔方场六十二号时,就是这样满心准备苦恼一番。
时间已经是七
半,伊琳换了晚服,正坐在客厅里。她穿的就是那件金
长袍——这件衣服已经穿过三次,一次赴宴,一次晚会,一次
舞会,现在只好家常穿穿了——
被她镶上一串
边;詹姆士
睛立刻就落在上面。
“你的衣服在哪儿买的?”他带着着恼的声音说:“我从来看不见莱西尔和茜席丽穿得有一半这样漂亮过。这个玫瑰针织
边可不是真的吧?”
伊琳向他凑近些,让他看
自己的错误。
她这样恭谨柔顺,同时
上微微发
一阵醉人的香
味;使詹姆士不由得心
下来。可是自重的福尔赛家人都不肯一下就屈服;所以他只说:他不知
——大概她在服饰上可着实
一笔钱呢!
锣声响了,伊琳用自己的胳臂挽着詹姆士的胳臂,领他走
餐室。她把他坐在索米斯平日的座位上,就在她左手的侧面。这里灯光柔和,他可以看不见天
逐渐暗下来而
到烦恼;她开始跟他谈起他自己的事情来。
不多一会,詹姆士就觉得自己的心情起了变化,就象
果在
光中无形中变得熟透一样;这
觉象是有人在抚
你,赞许你,
惯你,然而实际并没有受到任何抚
或者听到任何赞许。他觉得吃下的东西很好受;在家里他就没有觉得这样好受过;他喝的一杯香槟酒很
,待问到牌
和价钱时,原来这
酒他自己就储藏了一大批,可是从来不能上
,这使他诧异之极;当时就发狠要找他的酒商说自己受了骗。
他本来低着
吃菜,现在抬起
来说:
“你们这儿的好东西真不少。这个筛糖的瓶
了多少钱?敢说很值钱呢!”
对面墙上挂的一张画就是他送给他们的;他看上去特别中意:
“没有想到有这样好!”他说。
饭毕,三人站起来上客厅去,詹姆士
跟在伊琳后面。
“要我说,这才是一顿少而
的晚饭呢,”他咕噜着,快活地向伊琳的肩
呼着气;“没有大鱼大
,而且也不太法国味儿。可是在家里我就吃不到。我的厨娘一年拿我六十镑钱,可是那个女人就不会给我
这样的晚饭!”
到目前为止,他还没有提起造房
的事;后来看见索米斯推说有事,自己上楼去了(就是
上他放画的那间小屋
),他也就不提。