电脑版
首页

搜索 繁体

第二章老乔里恩上歌剧院(4/6)

夫车钱,就走上售票去买正厅的座位;他站在那里,手里拿着前许许多多年轻人都不用这劳什了,而是散放袋里,可是老乔里恩一直不以为然,总是把钱放在里。售票员探来,就象一只老狗从狗窝里把来那样。

“怎么,”那人用诧异的声音说“乔里恩-福尔赛先生!真是的!简直看不见你,先生,好多年了。唉!现在的时世不同了。可不是!您和您的兄弟,还有那位拍卖行的——特拉奎尔先生,还有尼古拉-特里夫莱先生——你们往往每季都经常定六七个座位的。您好吗?我们都老了!”

老乔里恩的睛显黯然的神气;他付掉一基尼的票价。这些人还没有忘掉他。在幕前乐声中他昂然场,就象一匹老战上阵一样。

他把大礼帽叠好坐下,照老样脱下淡紫,拿起镜把全场巡视了好一会;最后把镜掷在叠好的帽上,两只睛就盯着戏幕望起来。这一巡视以后,他越发觉得自己不中用了。往日剧场里常看见的那些女人,那些漂亮的女人哪里去了?他当初期待看见那些伟大的歌星时的心情哪里去了?那人生的陶醉和自己在尽量享受的觉哪里去了?

他这个当年最伟大的歌剧迷!现在歌剧是完了!那个华格纳家伙把什么都给毁了;没有音调可言,也没有咙来唱它!唉!那些绝代的歌手!全死了!他坐着看一幕幕的老戏重演,心里木然毫无觉。

从他覆在两耳上的银丝发到他穿着松鞋帮漆靴的两足的姿势,老乔里恩上都看不龙钟或者衰老的地方。他和当年每晚跑来看戏的时候一样顽健,或者几乎一样顽健;他的视力也一样好——几乎一样好。可是在心情上却是多么厌倦,多么空虚啊!

他一生就是会行乐,甚至于不完的东西——不完的东西过去多着呢——他也能够欣赏;他不论欣赏什么都有个节制,为的是保持自己的朝气。可是现在他的欣赏力,他的人生哲学全不济事了,只剩下这可怕的万事全觉。连剧中囚徒的合唱和佛劳琳唱的歌都无力为他驱除这落漠之

要是有小乔和他坐在一起多好!这孩现在总该有四十岁了。在他唯一的儿的一生中,竟有十四年被他虚掷掉。小乔而且已经不再是为社会所不齿的人。他结了婚。老乔里恩很赞成这一举动,所以忍不住寄给儿一张五百镑的支票,借此表明自己的态度。支票退了回来,用的什锦俱乐的信封信纸,还附了这样几句话:

最亲的父亲:

谢谢你的厚赐,这说明你对我的看法还不太坏。我寄了回来,可是如果你认为适当的话,把这笔钱存在我的儿(我们称他乔里①)名下,我也很愿意;这孩和我们同名,姑且也算同姓。

我掬诚祝你健康如恒。

小乔上。

这封信写得就象这孩的为人。他措辞总是那样温和。老乔里恩回了一封信如下:

的小乔:

五百镑已经拨在你儿的名下,名是乔里恩-福尔赛,年息五厘。我希望你过得很好。我的目前仍旧很好。

父字。

每年一月一号,老乔里恩都要在这笔账上添上一百镑和一年的利息。这笔款已经愈来愈大——下一次元旦就要达到一千五百多镑了!

热门小说推荐

最近更新小说