电脑版
首页

搜索 繁体

第十章(5/7)

”都是经过心安排的,游山玩以及和人们会见,首先是拜会赫特霍尼太太,由于她的藏书、文明气氛和近似修女般的氛围,有教养的人也希望能够分享。会见是成功的,赫特霍尼太太结束时声音沙哑地悄悄说了一句“恭喜恭喜”(恭喜什么?———笔者)。B。H。T是下一个,他以其绝妙的葱汤、的意大利拉和烤而令人钦佩,迫不及待地听取了有关拉黑尔金茨堡、格尔等等的详细情况;由于他不看报,因此对此时肯定已平息的那件丑闻一无所知,临别时悄悄地说了一句“您真幸福”对格龙奇、朔尔斯多夫和席尔滕施泰因的访问也都很成功:格龙奇是因为他“举止自然”或许还因为古老陵园富有魅力的凄凉作用从来不会不起,朔尔斯多夫是因为他如今已是十足的翩翩君:有谁能不为他倾倒呢?自从找到了为莱尼效劳的现实基础之后,他心情十分舒畅,此外他作为语言学家又是克莱曼娜的同行,他们俩喝着茶,吃着白杏仁小心,很快就开始烈地争论俄苏文化史上的一个时期,克称之为形式主义,朔尔斯多夫称之为结构主义。与此相比,席尔滕施泰因有,他过多地抱怨某些冒牌青年作曲家的谋诡计和瓦格纳音乐崇拜,还痛苦地看了一朝克,往院里更加痛苦地瞅了一,并且坦率地抱怨自己从来不曾迷上过一个女人,自己也没有被一个女人迷上过。他诅咒钢琴和音乐,受狂突然发作,走到钢琴前,几乎像要自我毁灭地使劲弹奏了一曲《莉莉玛莲》,然后表示了歉意,无泪地噎着请求“让他带着他的痛苦一个人待着”究竟这痛苦是什么质的,这一在对佩尔策作少不了的拜访时清楚了。佩尔策在此期间———在法伊茨赫希海姆、施韦青或宁芬堡逗留的大约五天中———很厉害的消瘦了;他太太夏娃也在场,她以懒洋洋但令人喜的忧郁神情端上咖啡和糕,将几句不外是听天由命之类的话说了,上穿着她那件沾满油彩的绘画罩衫显得不太真实,行着悲伤的谈话———谈诸如博伊斯、阿尔特曼、“意味长的无谓艺术”等话题,同时大量引用了一家严肃日报上的话———然后又回到她的画架前去“失陪了,请原谅!”令人担心的是佩尔策的模样。他盯着克莱曼娜看,好像在考虑把她当作“手中的麻雀”当克莱曼娜后来由于急和显而易见的原因(三到六之间,她在朔尔斯多夫家喝了四杯茶,在席尔滕施泰因家喝了三杯茶,在佩尔策家直到此刻已喝了两杯咖啡)去一会儿的时候,佩尔策低声说:“起初他们以为是糖病,可我的血糖量完全正常,其他方面也———没有问题。您可以相信我,您可以笑我,自己有一个灵魂,我是第一次觉察到了,而且这个灵魂有烦恼。我第一次会到,不是随便哪个女人,而是只有一个女人能治好我的病,我真想把那个土耳其人掐死———究竟她看上了这个乡下佬什么呢?一膻气和大蒜气叶,而且还比她小十岁,他有一个老婆和四个孩,现在又给她搞了一个———我———帮帮我吧。”

对佩尔策笔者已产生相当大的好,向他指,在这困难的情况下由第三者面说合,据经验是不会成功的,甚至会适得其反的。只能由失恋者单独去解决这事。“可是,”佩尔策说“我每天都给圣母烧十二支蜡烛,我———开诚布公地在男人之间说———到别的女人那里去将安寻求,却没有找到这,我酗酒、赌钱———但我只能说:什么也不行了。请便吧。”

佩尔策使人动,如果这里说,那毫无讽刺的意思,何况他对自己的状况作了确切的说明:“恋我一辈从来没有谈过,从来没有,我同卖的娘儿们胡搞过,是的,我经常逛窑,至于我老婆,嗯,我过去很喜她,现在也喜她,只要我活着一天,就不能叫她痛苦———但我并没有过她。至于莱尼,嗯,自从第一次见到她,她,我就想得到,可老是有外国人给我一杠。从前我并没有上她,自从一星期前又见到她,我才上她她父亲的死本不能赖我,我———我她———对一个女人我还没有说过这句话呢。”这时克莱曼娜回来了,着动,虽不引人注目,但意思显而易见。她的评论不太客气,但至少是冷淡的和相当客观的:“你愿意怎么说就怎么说吧———佩尔策病或席尔滕施泰因病。”

到托尔策姆-吕米希去远足可以一举两得:一直标榜自己是铁了心的山里人和伐利亚人的克莱曼娜只是勉承认在因河以北也有讨人喜的人。这一次得以领略平原地区的和魅力,也许使她到有不胜收了。她承认还从未见过这样辽阔平坦的地方,这使她想起俄国“如果我不知这里方圆只有三四百公里,而俄国有数千公里的话,不过你不能不承认,它使人想起俄国”她不同

热门小说推荐

最近更新小说