繁体
而你———、而你———”莱尼瞪了他一
,使他闭上了嘴。
莱尼被人“恶狠狠地”说成是同人睡了两次就捞到约五万
克,而她———而她是否她觉得自己像个婊
?
办公室莱尼不仅回避着,她也几乎不再去公司了。她向洛
霍伊泽坦白说“看到那一堆堆刚印好的钞票”就恶心。自己的汽车她保住了,再次被没收的危险防止了,她只是用汽车“在近
兜风”这时不过已日益频繁地带母亲
去“在尽可能靠近莱茵河的漂亮咖啡馆和饭馆里她们一坐就是几小时,
笑相视,彼此观看往来的船只,
烟”那个时期格鲁伊滕一家全都这样“
兴兴,使人莫名其妙,真会使人长时间发疯了”(洛
霍伊泽语)。已确诊格鲁伊滕太太的病没有什么希望痊愈:多发
化症,如今已越来越快地
后期。她上下车都是莱尼背着:书她不再看了,连叶芝的作品也不读了,有时“她用手数念珠”(范多尔恩语),但并不寻求“教会的安
。”
所有当事人都明确地说,这个时期格鲁伊滕家———一九四二年初至一九四三年初———的生活是“最奢侈的”“不负责任,真是不负责任,我这样说,您也许会更好地理解如今我为什么对莱尼虽不苛刻,但也不过分迁就。当时欧洲黑市上能买到的东西,他们全都有———那件可怕的事情后来
了,至今我仍不明白为什么胡贝特要那样
。他
本用不着那么
嘛。他确实用不着那么
嘛。”(
尔娅范多尔恩语)
“那件事”纯粹是由于一桩荒唐的纯文学偶然事件而被揭
的。后来格便伊滕称之为“完全是一桩笔记本
易”这就是说,他把全
材料都装在他的
夹
和笔记本里,经常随
带着;在这件事情上,他的市内办事
是他的通讯地址,他没有把这件事告诉任何人,没有牵连任何人,连他的朋友和总会计师霍伊泽也不知情。这是一件冒风险的事情,是一次赌注很大的赌博。事实说明格鲁伊滕,
兴趣的是赌博而不是赌注,也许时至今日只有莱尼“理解”他,就像他的妻
“理解”他一样,还有———当然有所限制———洛
霍伊泽,对绝大
分她是理解的,只是“不明白其中的自杀
分,那是自杀,纯粹是自杀———
什么啊?他拿钱?成包、成堆、成捆地送人!真是荒唐,虚无主义———莫名其妙,神经失常”
为了这件“事情”在大约六十公里外的一个小城市里格鲁伊滕专门成立了一家公司,命名为“施莱姆父
公司”假证件,他
来了带有伪造签字的伪造订货单(“他随时都能搞到那些表格,他也从来不把签字当一回事,他在一九二九年至一九三三年的危机年代里,甚至经常在汇票上冒充他妻
签字,并说:‘将来她会理解的———为什么现在要叫她着急呢?’”老霍伊泽说)。
那场赌博、那件事情持续了八九个月,在整个建筑业以“死魂灵丑闻”而著名。这件特大丑闻是一次“
象的笔记本游戏”(洛
霍伊泽语),有已付款在其中甚至已
付但又通过黑市倒卖的
泥,有虽支付工资却并不存在的“外籍工人”还有整整一个有建筑师、工程负责人、领班,甚至
堂的女厨师等等,全都只存在于格鲁伊滕的笔记本上,连验收记录也不缺,验收记录上的签字全都符合手续,银行
一应俱全、银行结单“一桩完全规规矩矩,或者更恰当地说,看起来规规矩矩的事情”(朔尔斯多夫博士后来在法
上语)。
当时这位朔尔斯多夫虽年仅三十一岁,却被所有的———包括最严格的———新兵
格检查
门一致认为不合格。他并没有
虚作假(“虽然我也不怕
虚作假,但我用不着那样
”)。他没有什么
官病,只因为他异常
、柔弱、神经质,人们不想拿他来担风险———联想到一九六五年还有新兵
格检查
门的德国大夫,很想给不很瘦的年轻德国人开“斯大林格勒疗法”这意味着什么就可以知
了。为“保险起见”把朔尔斯多夫一位“
居”
位的大学同学征调到那个小城市的财政局工作。朔令人惊讶的是,很快就熟悉了他素昧平生的工作,过了一年就“不仅脱不了
,而且委实是谁也代替不了他”(朔的上司、已退休的财政局长克莱普夫博士语,在一个前列
疗养地笔者找到了他)。克莱普夫还说:“他虽然是个语言学家,但不仅会算帐,甚至能把复杂的财会业务开清,看
某些
易中的问题———而这是与他原有的才能背
而弛的。”这“原有的才能”指的是斯拉夫语言文学,朔直至今日仍醉心于此,他的专长是十九世纪俄罗斯文学。“虽然我受到当翻译的诱人的聘请,但我还是愿意在财政局
这个工作———要我把军士们或者将军们说的德语译成俄语吗?要我贬低自己心目中的神圣事业难
,把它变成有用的审问词汇么?决不!”