繁体
动铲
似的大手。“要是在这儿不谈论死亡,那到什么地方去谈呢?‘啊,我们将永远活在世上!”
“这么说,您打算怎么样呢?”帕维尔-尼古拉耶维奇提
了声音。“老是谈论死亡,老是想到死亡不成!用这
方式去使钾盐占优势吗?”
‘“不必老是谈,”科斯托格洛托夫稍稍冷静了些,自知陷
了矛盾。“不必老是谈,但哪怕偶尔谈谈。这会有好
。否则,想想看,我们一辈
都对人
调:‘你是集
的一员!你是集
的一员!’但这只是在他活着的时候。死亡来临的时刻,我们就把他放
集
。成员他倒是成员,可死他不得不自己去死。
瘤也是只生在他一个人
上,而不是生在集
上。就拿您来说吧!”他很
鲁地伸
指
指向鲁萨诺夫。“好,您说说,世上您现在最怕的是什么?是死!您最不愿谈论的又是什么?还是关于死!这怎么解释呢?”
帕维尔-尼古拉耶维奇不再听下去,他失去了同他们继续争论的兴趣。刚才他没有注意,一不小心让
瘤牵动了脖
和
,疼得他完全熄灭了开导这些糊涂
、澄清其妄言的兴致。说到底,他
这所医院纯属偶然,在病情
于这样的关键时刻,他不应该同这些人待在一起。而主要的,同时也是可怕的一
是,昨天打过针以后,
瘤一
也没收缩或
化。想到这里,他心都凉了。啃骨者倒是可以兴致
地谈论死亡,因为他正在一天天康复。
焦姆卡的客人,那个发音困难的大
量的男
,捂着疼痛的
咙,几次想
话发表自己的意见,从而打断这场不愉快的争论。他想提醒他们,此刻他们所有的人统统是历史的客
,而不是主
,但他那嘶哑的声音谁也听不见,而要说得响些他又无能为力,只好把两个指
在
上,以减轻疼痛并帮助发声。
和咽
位的疾患,说话能力的丧失,不知为什么尤其使人
到难受,而整个面
就成了反映这
难受之
的镜
。刚才他直摆两只大手,试图阻止争吵的双方,而此刻他已走到病床间的通
里。
“同志们!同志们!”他声音嘶哑地说,别人也为他的
咙
到难受。‘不要再提这
丧气的事情!我们岂不已经被自己的病折磨得够沮丧的了!喂,您这位同志!”他从通
里走过去,几乎像祈求似地伸
一只手(另一只手放在
上),面对着
坐在窗台上的、
发蓬
的科斯托格洛托夫,有如面对着神明。“关于烨树菌的事,您讲得很有意思。请您继续往下讲,请!”
“讲吧,奥列格,讲白烨蘑菇!你开
讲什么来看?”西市加托夫问
。
就连
肤呈古铜
的倪老
也艰难地转动着
,吐字不清地提
了同样的要求。他的
一
分已在先前的治疗过程中脱落了,其余的
分此时依然
胀。
别的人也要求他讲。
科斯托格洛托夫产生了一
无以名状的轻松
。多少年来他在自由人面前一直习惯于默不作声,手搭在背后,脑袋低着,这使他像先天
佝偻那样成了他的天生特征,甚至经过一年的
放生活也没完全改过来。即使是今天,在这个医疗中心的小径上散步时,他的手也是搭在背后,觉得这样更为自然轻松。多少年来,自由人都被禁止与他这样的人平等
谈,甚至不能把他们当作人来认真商量事情,而更为心酸的是,不得同他握手或接他递来的信,可是现在,坐在他面前的这些虔诚的自由人,正等待他这个无拘无束坐在窗台上的人赐给他们以希望的支
。从自己这方面来说,奥列格也注意到,此刻他也不像习惯的那样把自己同他们对立起来,而是在共同的不幸中把自己同他们联系在一起。
他尤其不习惯在许多人面前发表讲话,正像不习惯
席各
各样的会议和参加群众集会一样。此刻却要他成为演说家,科斯托格洛托夫
到难以想像,仿佛置
于可笑的梦中似的。然而,正像溜冰一样,起跑之后就很难停住,只能任其飞也似地
下去,他正是如此,顺着自己未曾料到。但看来必然会痊愈的良好趋势,继续顺
推舟。
“朋友们!这是一件罕见的事情。是一个前来复查的病人讲给我听的,当时我还正在等这里的床位。我抱着无所谓的态度寄去了一张明信片,回信地址写的是医院。瞧,今天竟然收到了回信!过了12天,回信就未了。医生
斯连尼科夫还为复信晚了而向我表示歉意,原来,因为他平均每天要写10封回信。而每一封要把事情写明白的信,少于半个小时是写不完的。这样,单为写信就得
去5个小时!而且这是没有任何报酬的!”