电脑版
首页

搜索 繁体

附录一在木筏子上①(6/6)

,摸到我所在的木瓦片堆中来,一摸摸到了我。我光着烘烘,塌塌。他叫了一声“啊哟!”往后一

“伙计们,个灯来,或是个炭火儿也行,——这里有条蛇,大得象一哩!”

于是大伙儿了一个灯奔向那里,拥在一块儿,冲里面望着我。

“给我来,你这个叫化!”有一个人说。

“你是什么人?”另一个说。

“你在这里想什么?说,快说,要不,把你扔到里去。”“把他搜来,伙计们,揪着他脚后跟,把他倒着拖来。”

我就开始讨饶,浑哆嗦着爬了来,站在他们当中。大伙儿把我浑上下端详了一番,觉得怪。那个大灾星之说:

“是个可恶的小偷!谁来帮我一手,把他掀到河里去?”“不,”胖说“让我们把油漆罐拿来,从到脚,给他全涂个天蓝,然后再把他掀到河里去。”

“好,就这么办。杰米,去把油漆拿来。”

油漆罐一拿到,鲍拿起了刷,准备起来了。别的一伙人哈哈大笑,掌。我就哭了起来,这样打动了但维。他说:

“住手!他还不过是个小嘛。谁动他,我就给谁涂上油漆。”

我于是朝四下里望着他们。他们有些人在嘟嘟囔囔,正在气愤不平。鲍把油漆放了下来,别的人没有接的。

“到火塘这边来,我们倒要看看,你上这儿来是什么的。”但维说。“好吧,在那边坐下来,说一说你自己的情况。

你在这里呆了有多久啦?”

“还不到一分钟。”我说。

“你怎么会得这么快?”

“先生,这我也不明白。我总是这个样,多半是这样。”

“哦,是么,是这样么?你叫什么名字?”

我不打算讲我的真实姓名,又不知该怎么说,就脱说:

“叫查尔斯·威廉·奥尔莱特,先生。”

大伙儿哄地笑了起来——齐声大笑;我因为自己能这么说,也很得意,因为这样一笑,他们准会脾气变得好一些。

他们笑够以后,但维说:

“那可不大说得过去嘛,查尔斯·威廉。你决不能在五年里长这么大,你知,你从木桶里来的时候才只是个小娃娃嘛,还是个死了的。好,来吧,来个实话实说吧。只要你不打算什么坏事,没有人会伤害你。你叫什么名字?”

“阿勒克·霍浦金斯,先生。阿勒克·詹姆斯·霍浦金斯。”

“好吧,阿勒克,你从哪儿到的这里?”

“从一条货船上来。这条船停靠在那边河湾里。我是在那条船上生的。爸爸一生在这一带上上下下生意。他要我游到这里来,因为你们开过的时候,他要你们这里有人能给开罗的约拿斯·端纳先生带个信,对他说——”

“哦,快说!”

“是的,先生,千真万确,爸爸他说——”

“哦,你的!”

大伙儿齐声大笑,我还想讲下去,可是他们打断了我,不让我说下去。

热门小说推荐

最近更新小说