繁体
轻轻地抚摸着它长长的白颈。
老杜瓦在莱娜后面,向杨纳士解释他们为鹳鸟所
的准备——他们如何闯
杨纳士的小棚,拿了他的梯
、绳予和铲
。杨纳士好像不太关心。站在旁边的老师听说把两只死鹳鸟葬在墓园里的时候,大为震惊。“杜瓦,那是政府的地!那不合法,要受惩罚的。那块地属于政府和女王!”他十分愤怒。“非把它们扒
来不可。”
杨纳士把椅
转向老师说:“因为是政府产业,他们挖了个小坑,女王就不
兴,哈!那就让女王自己把它们挖
来,拖到阿姆斯特丹,葬在皇
后面!”
杨纳士突然意识到自己在说什么,便大笑起来。想象女王拖着死鹳鸟,沿路走向阿姆斯特丹,在皇
后面挖个小坑的情景,他真开心极了。他大笑不止。
大家都设法叫他安静。“杨纳士,鹳鸟!你要吓着它们了!”
“哈!”杨纳士说,“如果它们习惯了这
场面,也就不会害怕杨纳士。"他把
向后一仰,又大笑起来。
在炉边,莱娜的鹳鸟在她手臂.中挣扎着,拚命地挣扎。它的长颈和闪着野
的
睛,
地
在莱娜的面前。杨纳士的笑声消失了。“野洛,抓住它!抓住脖
!”他叫
。“把它们放到车
上去,快!现在它们的血
通了。
尔,快去!”
尔和野洛遵照命令
起来。他们想起杨纳士的警告,就用一只手抓住鹳鸟的脖
。野洛手里的那只疯狂地挣扎着,打算挣脱他的手。
“你这个白痴,也别把它们掐死!”杨纳士严厉地说。
因为需要双手爬梯
,野洛不得不把抓住鸟脖
的手放开。他把大鸟夹在腋下,爬了上去。
尔跟着他。到房
上,他们慢慢地在梯
上匍匐前
。突然间,野洛的鹳鸟开始凶猛地啄他的
,野洛闭上
,让它去啄。他的帽
被啄掉了,鹳鸟的长嘴在野洛的
上像锤
似地敲着。一簇
发也被啄掉了。野洛尖叫起来,他再也受不了了。他躺在梯
上,两手抓住鹳鸟,把它向车
抛去。
鹳鸟的大白翅膀展开了。野洛的公鹳在
边降落了。
尔把他的那只递给野洛。野洛举得
地要把它放在
上。但那只公鸟把脖
伸下来,生气地去啄野洛,野洛急忙把母鹳放开。公鸟走过来,守护似地站在母鸟上面。慢慢的母鹳也抬起
来,伸直长颈,望着它的伴侣。
“把绳
解掉,把梯
放下来。”杨纳士在下面叫
。
野洛平躺在梯
上解开车
下的绳结。大家帮忙把梯
搬下来,沿学校的墙脚放好。然后大家退到路上,不声不响地仰望着
上的鹳鸟。公鹳
立着,满
白
,低
望着人们。母鹳把双脚收在
下,靠着车轴卧着。
公鹳踏着缓慢、庄重的步伐慢慢地沿
走着,研究着它,还不时地用嘴敲敲
边。检查完了
,它又笔直地、庄严地站住,望望天空。它张开长嘴,对着天空发
重重的拍击声。母鹳侧着
倾听,挣扎着要站起来。
公鹳温柔地用嘴在它的白颈上轻轻抹过。突然它展翅飞下屋
,降落在校园中聚集着的人们面前。鹳鸟锐利的
睛看见了一
长树枝。它用嘴衔住,吃力地扑打着翅膀,飞上屋
,把小树枝扔在母鹳面前。它严肃地低下
,把小树枝推近它。母鹳虽然无
打采地坐着,却用嘴尖儿把小树枝拨近
旁,它接受了小树枝,似乎就表示同意在这里筑巢。公鹳
靠着它,在
上安顿下来,闭上了
睛。
下面路上,没有人说话。人们静静地站着,凝视着学校的屋
。然后,杨纳士轻轻地说:“它们对我们表示
谢。它们表示要留下来,在这里造窝。现在,我们大家轻轻走开,不要打扰它们。”