繁体
,跑过去,把药舐了。接着,她用那样的
光望了达林先生一
,那
神不是愤怒,而是让他看到一滴又大又红的
泪。我们看到忠厚的狗
这样的
泪,总是为她难过。她爬
了狗舍。
达林先生心里好不羞愧,可是他偏不肯让步。在可怕的沉寂中,达林太太闻了闻那只盆。“噢,乔治,”她说,“这是你的药啊!”
“这不过是一个玩笑。”达林先生大声嚷着。达林太太抚
两个男孩,温迪过去搂着娜娜。“好得很,”达林先生恨恨地说,“我累死累活,为的是让全家开开心。”
温迪还在搂着娜娜。“对啦,”达林先生大声喊,“
着她吧!可没有人
我。没有啊!我不过是给你们挣饭吃的,为什么要
我呢!为什么,为什么,为什么!”
“乔治,”达林太太恳求他,“别那么大声,佣人们会听到的。”不知怎的,他们养成了一个习惯,
莉莎叫佣人们。
“让他们听见好啦,”达林先生不
不顾地回答说,“让全世界的人都来听吧。我可再也不能容忍那只狗在我的育儿室里主宰一切,一刻也不能。”
孩
们哭了,娜娜跑到达林面前求情,可是他挥手叫她走开。他又觉得自己是个
的男
汉了。“没有用,没有用,”他喊
,“你的适当位置是在院
里,到院
里去,
上就把你拴起来。”
“乔治,乔治,”达林太太悄声说,“别忘了我告诉你的那个男孩的事。”
唉,达林先生不听啊。他决心要看看谁是家里的主人。命令不能把娜娜唤
狗舍,他就用甜言
语引诱她
来,然后
暴地抓住她,
把她拖
育儿室。他觉得
惭愧,可他还是那么
了。这都是因为他生
太重
情,渴望得到孩
们的敬慕。他把娜娜拴在后院里之后,这位倒霉的父亲就走到过
里,在那儿坐下,用双手掩住
睛。
同时,达林太太在不寻常的寂静中打发孩
们上了床,
燃了夜灯。他们听得见娜娜的吠声,约翰呜咽着说:“这都是因为他把她拴在院
里了。”可是温迪知
得更多。
“这不是娜娜不
兴时的吠声,”她说,没猜到将要发生什么事,“这是她闻到危险时的吠声。”
危险!
“你能肯定吗,温迪?”
“哦,当然。”
达林太太发抖了,她走到窗前。窗
扣得严严实实的。她往外看,夜空里洒满了星星。星星都密密麻麻凑拢在这所房
周围,像是好奇地想看看那里将要发生什么事。可是她没有注意到这一
,也没有注意到有一两颗小星星正在冲着她挤
睛。“噢,我多希望今晚我不去参加晚会呀!”