繁体
“已经好多了嘛,”王后说着,声音变得越来越尖:“好多了嘛,嘛,嘛,嘛!”她的最后一个字的尾声拖得很长,非常像一只绵羊在叫,使得
丽丝吓了一
。
她看看王后,王后好像突然裹到一团羊
里了。
丽丝

睛,再仔细地看看,简直
不清楚到底发生了什么事了。难
她现在是在一个小铺
里吗?难
她的对面,真是一只绵羊坐在柜台里吗?不
她怎么
睛,看到的还是那样:她是在一个
黑暗的小店里,胳膊肘支在柜台上,对面是只老绵羊,坐在安乐椅里打
线,不时地停下来透过一副大
镜瞧着她。
“你想买什么?”绵羊打量着,最后终于发问。
“我现在还说不上,”
丽丝彬彬有礼地说,“要是可以,我想先四
看看。”
“要是你愿意,你可以看看你前面,也可以看看你两旁;可是你没法看到你后面,除非你脑袋后面长着
睛。”
丽丝脑袋后面没有长
睛,因此,只有转着
才能看到四周的货架。
这个小店好像放满了各
各样的奇怪东西,但是
奇怪的是,每当她定睛看哪个货架,想
清楚上面有些什么东西的时候,那个特别的货架总是空的,而它旁边的货架却总是显得满满的。
丽丝徒劳地费了几分钟去追踪一个大而亮的东西。它有时像个大洋娃娃,有时像个针线盒。似乎总在她看的那格的上面一格。她埋怨着说:“这儿的东西老在
动,真叫人生气。……哦,我有办法了。”她突然想起了一个主意:“我一直跟着它转,一直跟到最上面的一格,它总没法挤到天
板里去。”
但是,这个计划也失败了,那个东西很快就穿过天
板不见了,好像它常常这样的。
“你究竟是个小孩还是陀螺呢?”那只绵羊一面又取
一副编针,一面问:“你要是再这么转来转去,就把我
睛都
了。”她现在,同时在用十四对针编结
线了,
丽丝对此不禁十分惊奇。
“她怎么能一下
用那么多呢?”这个迷惑不解的小姑娘想,“她越来越像一
豪猪了。”
“你会划船吗?”绵羊问,同时给她一对编针。
“会一
儿……但不是在陆地上……也不是用编针……”
丽丝刚这么说,手里的编针就变成了桨,同时发觉自己和绵羊正坐在一只小船上,在两岸之间漂浮。因此她没话说了,只得尽她所能地划船。
“羽
!”绵羊叫
,一面又取
一对编针。
这不像一句话,因此
丽丝没有理,只
划船。她想,这里的
真怪,船桨不时地会粘在里面,很难拉
来。
“羽
!羽
!”绵羊又叫
,取
了更多的编针。“你能直接抓住一只螃蟹呢?”
“我倒希望抓住一只可
的小螃蟹。”
丽丝想。
“你没听到我喊‘羽
’吗?”绵羊生气地喊叫,又取
了一大捆编针。
“是的,我听到了,”
丽丝说,“你说了好多遍,还
大声的。可是请问你,螃蟹在哪里呢?”