繁体
这些要求归结起来共两句话:
要多,吃料要少。
“这一
大概是不错的。”
西亚指着一
白

说。
“我想那一
更好。”我指着那
枣
的说。
兽医说服我们既不选这一
,也不选那一
,而是走向第三

。这是一
小
,细长的
,
发红,耳朵和面颊是棕
的,
睛周围是黑
的,围着鼻央有一
白围。
“这是一
罗埃格地区的
,正是你们要的那
。”兽医说。
有一个瘦个
农民用缰绳牵着它,兽医问他这

要卖多少钱。
“三百法郎。”
这
机灵、漂亮、神态狡黠的小
早已征服了我们的心,可是一听这价钱我们又大为丧气。
三百法郎!我们买不起。我向兽医暗示,表示我们应该另选一
,兽医也向我暗示,相反,他认为我们应该
持还价。
于是一场讨价还价的争论开始了。兽医提
一百五十法郎,农民只肯减十法郎。兽医又加到一百七十法郎,农民再减到二百八十法郎。
这场争论终于到了无法再
行下去的地步,兽医就不再
价,却更走近些去仔细地观察这

,他认为
的
太细,脖
太短,角太长,
不发达,
也长得不好。
农民回答说,既然我们这么懂行,他情愿以二百五十法郎卖给我们,好让这

碰上一个合适的主人。
这么一来,
西亚和我又
到害怕了,我们两人都以为这是
不中用的
。
“我们去看看别的吧。”我说。
农民一听这话,极力留住我们,又减了十个法郎。
减来减去,最终减到二百一十法郎,他不肯再让了。
兽医用胳膊肘
了我一下,让我们明白他刚才说的都不是真话。这

实实在在是
良

,但二百一十法郎,对我们来说是个大数目。
这时,
西亚转到

后面,在尾
上
了一
长
,
撂了他一蹶
。
这下我就拿定了主意。
“好吧,就二百一十法郎。”我说,以为这就完事了。
我伸过手去接
缰绳,农民不让。
“我老婆的礼钱呢?”他说。
我们又开始了新的讨价还价,最终同意给二十个苏作为他老婆的礼钱。这时我
袋里只有三个法郎了。
等我再次伸过手去的时候,农民又抓住了我的手,就象我是他的老朋友似的
地握着。
对了,既然我是他的老朋友,就不该忘记给他女儿一
酒钱。
他女儿的酒钱又让我们付
十个苏。
当我第三次伸手去接
缰绳的时候,我这位农民老朋友又挡住了我。
“你带笼
了吗?”他问我,“我只卖
,不卖笼
。”
因为我是他的朋友了,他愿意以三十个苏把笼
让给我,这不算贵。
必须有副笼
才能牵走我们的
呀,我只得又舍掉三十个苏。最后一算,我们只剩二十个苏了。
我于是数了二百一十三法郎。又第四次把手伸过去。
“你的
缰绳呢?”农民问,“我卖给你笼
,可没有卖给你
缓绳呀!”
缰绳值二十个苏,这是我们仅有的二十个苏了。