繁体
,这样不好,您不专心。心里
,您该挨剋了。”
话不多,却已经够分量了。
“
,”排练结束时他问我,“你觉得对演戏会习惯吗?”
“没有把握。”
“你不讨厌演戏吗?”
“不讨厌,我喜
。”
“一切会顺顺当当的。你聪明,更为可贵的,或许是你的专心。专心加听话,什么事都能成功。你看看我的狗,把狗和心里
作一番比较。心里
可能更聪明、伶俐,但它不听话。别人教的,它学得快,也忘得快。更严重的,别人要它
的事,它向来不
快快地去
。它
反抗,动不动闹别扭,本
难改嘛,所以我不生它的气。猴
不象狗,它缺乏责任心,从这一
上来说,它是劣等动
。你懂吗?”
“好象懂了。”
“孩
,你要用心,听话。你该
的,要力争
好。生活的成败,全在这上面!”
说着说着,我壮大了胆告诉他:在排练过程中最使我
到惊讶的,是他对心里
、狗和我表现
来的始终如一的耐心。
他对我淡淡一笑。
“看得
来,”他对我说,“直到今天为止,你一直和一些对待牲
很
暴的农民生活在一起,他们认为只有举着木
才能驱赶牲
,这是个讨厌的过错,
暴者所得甚微,温顺者所得甚多——如果不是全
的话。我嘛,我从不对动
发火,所以才能把它们驯养成今天这个样
。我要是揍它们,它们就会提心吊胆,而惧怕会麻痹智力。再说,我要是大动肝火,我自己也不会成为今天这样的人,我不可能养成忍耐的
格,去经受各
考验,赢得你的信任。教育别人的人自己同时也在受教育。我给狗上几堂课,狗也给我同样多的教育,我发展了狗的智力,狗陶冶了我的
格。”
我对他讲的每一句话都觉得奇怪,我忍不住
声大笑。
“你觉得很怪,是不是?一条狗能教育人?可是一
不假。你想想吧,你承认狗会受它主人的影响不?”
“哦,那当然啰!”
“这样你会懂得,主人对他的狗
行教育时,他首先必须为人师表。假如我在训练卡比时大发脾气,那卡比会怎样呢?它就会养成
发脾气的习
,换句话说,它学了我的坏样
,它也会变坏的。狗几乎总是它主人的一面镜
。谁看到了狗,谁就等于看到了它的主人。你让你的狗给我看一
,我就可以说
你是什么样的人。
盗的狗必定是坏
,小偷的狗必定是小偷,无知的农夫养的狗必定
野,斯文的、和蔼可亲的主人喂养的狗必定可
。”
我的伙伴——狗和猴
——与我相比,它们有一个长
,即习惯于在观众面前亮相,所以它们对第二天的到来并不害怕。对于它们来说,只是
它们已经
过一百次或者已经是上千次的事罢了。
我可不同。我的心象十五个吊桶打
——七上八下。倘若我的角
演不成功,维泰利斯会怎么说呢?观众又会怎么评论呢?
我愁
百结,夜不能寐。好不容易
睡了,我又在睡梦中见到捧腹大笑的观众,他们在拼命嘲
我。
第二天我们就要离开客店去广场演
,我的心情
张极了。
维泰利斯走在前面,他昂首
,用两只胳膊和脚打着拍
,用金属短笛
起华尔兹舞曲。
卡比在维泰利斯后面,背上骑着悠然自得的心里
,后者完全是一副英国将军的打扮,穿着一
镶有金边的红上衣和红
,
双角大羽
帽。