电脑版
首页

搜索 繁体

gan爸爸的画册(2/7)

鱼的缘故。那时的鱼才多呢。鲜鱼成群地从松德海峡游过来;要想把船在它们上面推过去真是非常困难。它们像闪电似地在里闪耀着;它们像北极光似地在海底燃烧。松德海峡里藏着大量的鱼,因此人们就在瑟兰沿岸建筑起房来:房的墙是用林村的,房是用树盖的。人们所需要的树简直用不完。船只开海港里来;油灯悬在摇摆的绳上。东北风在,在唱着歌:‘呼——呼——呼!’假如岛上起一盏灯的话,那么这就是盗贼的灯:走私贩和盗贼就在这个‘贼岛’上行他们的活动。“‘我相信,我所希望的那些坏事将会在这个岛上发生,’东北风说。‘树上就要长来;我可以从它上面摇下果实。’“树就在这儿,”爸爸说。“你没有看到这‘贼岛’上的绞架么?被铁链着的盗和杀人犯就吊在那上面,跟往时一模一样。风把这些长串的骸骨得格格地响,但是月亮却沉静地照着它们,正如它现在照着人乡村舞蹈一样。太也在愉快地照着,把那些悬着的骸骨打散。光的孩在太光中唱着歌:‘我们知!我们知!在不久的将来,这儿将是一块丽的地方,一块又好又漂亮的地方!’“‘这简直像小讲的话!’东北风说。“我们再翻一页吧!”爸爸说。“罗斯基勒①这个小镇的教堂的钟声响起来了。亚卜萨龙主教②就住在这儿。他既能读《圣经》,也能使剑。他既有威力,也有决心。这个小镇在不断地发展,现在变成了一个商业中心。亚卜萨龙保护这个港的一些忙碌的渔人,免得他们受到侵略。他在这个污秽的土地上洒了圣:‘贼地’算是得到了一次光荣的洗礼。石匠和木匠开始工作,在主教的指挥下,一幢建筑现了,当那些红墙筑起来的时候,太光就吻着它们。这就是‘亚克尔之家’。有塔的殿,非常庄严;

在海上绿林的中央。②①“海坟”是丹麦文Havn一字的译音,指哥本哈,因为这个城的名字在丹麦文里是Kobenhavn(买卖的港)。②这几句诗是从丹麦诗人格兰特维格(N。F。S。Grundtvig,1783~1872)的作品中引来的。“外国人到这儿来买鱼,同时搭起棚,建筑房屋。这些房屋的窗上都镶着膀胱,因为玻璃太贵。不久以后,有山形墙和起锚机的栈房也建立起来了。你瞧吧,这些店里坐着许多老单汉。他们不敢结婚;他们生姜和胡椒的买卖——他们这些‘胡椒绅士’!“东北风在大街小巷里,扬起许多灰尘,有时把草扎的屋也掀开了。母和猪在街上的沟里走来走去。“‘我要吓唬他们,降服他们,’东北风说。‘我要在那些房,在“亚克尔之家”上。我决不会错的!人们把它叫贼岛上的“死刑堡””’于是爸爸指着一张图画——这是他亲手画的:墙上着一行一行的,每上挂着一个俘虏来的海盗的牙齿的脑袋。“这都是真事,”爸爸说。“这是值得知的;能够理解它也有益。“亚卜萨龙主教正在浴室里,他隔着薄墙听到外边有海盗到来,便上从澡盆里来,跑到他的船上,起号角,他的手立刻就都来了。箭这些海盗的背上。他们拼命摇着桨,想逃命。箭他们的手,他们连的工夫都没有。亚卜萨龙主教把海盗一个个都活捉过来,砍掉脑袋,然后把这些脑袋挂在城堡的外墙上。东北风鼓起腮来,满嘴着坏天气——正如手说的一样。“‘我要在这儿摊开四肢,’风儿说。‘我要躺在这儿瞧瞧这全把戏。’“他躺了好几个小时,了好几天。许多年过去了。”“守塔人在塔门现了;他看看东方,看看酉方,看看南方和北方。你可以在图画里看到他这副样儿,”爸爸说,同时用手指着:“你看他就在那儿。不过他看到了一些什么东西,我一会儿再告诉你。“‘死刑堡’的墙外是一片汪洋大海——它一直伸展到却格湾。这条通到西兰的海峡是很宽的。里斯勒夫草场上和索尔堡草场①上有许多村庄。在它们前面,一个由许多有山形墙的木房所组成的新城市渐渐发展起来了。有好几条街全是住着鞋匠、裁、杂货商人和啤酒商人;此外还有一个市场,一个同业公会的会所;在曾经是一个小岛的海边上现在还有一座丽的圣尼古拉教堂。这教堂有一个非常的尖塔——它的倒影映在清亮的里是多么清楚啊!离这儿不远是圣母院,人们在这里念着和唱着弥撒,焚着芬芳的香,着蜡烛。商人的港②现在成了一个主教城。罗斯吉尔得的主教就在这儿统治着。①里斯勒夫(Serritslev)和索尔堡(Solbjerg)草场是两个大村,后来与哥本哈连在一起,成为现在的佛列得里克斯堡公园。②指哥本哈。“‘兰生主教坐在‘亚克尔之家’里。厨房里正在烤着,仆人端上了啤酒和红酒,提琴和黄铜鼓奏了音乐。蜡烛和灯在燃着;城堡大放光明,好像它是整个王国里的一盏明灯。东北风着塔和墙,但是塔和墙却仍然屹立不动。东北风着城西边的堡垒——只不过是一木栏栅,但是这堡垒也是屹立不动。丹麦的国王克利斯朵夫一世就站在堡垒外面。叛者在雪尔却尔攻打他;他现在要到这个主教的城市来避。“风儿在呼啸,在像主教一样地说,‘请你站在外面!请你站在外面!门是不会为你而开的!’“那是一个困苦的时代,那是一些艰难的日。每个人喜怎样就怎样。霍尔斯坦的旗帜在殿的塔上飘扬。是贫困和悲哀。这是痛苦的黑夜。全国都有战争,还有黑死病在行着。这是漆黑的夜——但是瓦尔得尔①来了。“主教的城现在成了国王的城。城里遍布有山形墙的屋和窄狭的街;有守夜人和一座市政厅;它的西区设有一个固定的绞架——只有市民才够资格在那上面受绞刑。一个人必须是这城市的居民才能被吊在那上面,地眺望却格和却格的母②。①瓦尔得尔一世(1131~1182),丹麦国王。②却格是一个小镇,以盛产母著名。“‘这是一座丽的绞架,’东北风说;‘要不断地发扬!’它着,它呼啸着。“它从德国来了灾害和苦恼。“汉萨的商人到来了,”爸爸说。“他们是从栈房里和柜台后面来的;他们是罗斯托克、吕贝克和卜列门的富有商人。他们所希望得到的不只是瓦尔得尔塔上的那只金鹅。他们在丹麦国王的城里所拥有的权力比丹麦国王要大得多。他们乘着武装的船只闯来;谁也没有准备。此外,国王立克也没有心情来和他的德国族人作战①。他们的人数是那么多,而且是那么厉害。国王立克带着他的朝

堡仍然屹立不动!①罗斯基勒是位于丹麦西兰岛东北的一个港。②亚克尔·亚卜萨龙(Axel Absalon,1128~1201)是丹麦的一个将军、政治家和大主教。他曾经多次打退外国人的侵略。 “堡外面就是‘海坟’①——商人的港。人鱼姑娘的闺房,

呼!嘘!

东北风怒气冲冲呀!扫呀!

有台阶,有台;

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说