繁体
们睡在温
的灰里,添着在油脂里浸过的手指。这是一个快乐的时代!这一年,威金人又
征了,虽然晚秋的风暴已经开始在咆哮。他和他的武士们登上不列颠的海岸,照他的说法,这不过“只是过一次海”而已。他的妻
和那个女孩
留在家里。有一件事是可以肯定的:这位养母不久就会喜
这只有温柔的
睛和发
叹息的青蛙,胜过喜
在她
边打着、闹着的那个漂亮女孩
。秋天
的
雾——能够把树叶咬掉的“无嘴兽”——已经笼罩在
木林和荒地上了。人们所谓的“没有羽
的鸟儿”——雪
——在纷
地飞舞。冬天很快地到来了。麻雀占据了鹳鸟的窝;它们
据自己的看法,谈论着那些离去了的主人。不过这对鹳鸟夫妇和它们的孩
现在在什么地方呢?鹳鸟现在在埃及。那里太
照得很
和,正如这儿的晴朗的夏天一样。附近一带的罗望
树和阿拉伯胶木已经开满了
。穆罕默德的新月在清真寺的回屋
上闪耀着;在那细长的尖塔上坐着许多对鹳鸟夫妇——它们
了一番长途旅行,现在正在休息。整群的鸟儿,在庄严的圆
上,在倒坍的清真寺的拱门上,在被遗忘了的纪念碑上,筑了窝,这些窝一个接着一个地联在一起。枣树展开它的青枝绿叶,像一把
伞。灰白
的金字塔,在遥远的沙漠上的晴空中耸立着,像大块的
影。在这儿,鸵鸟知
怎样运用它们的长
,狮
睁着
大而灵
的
睛,注视着半埋在沙里的斯芬克斯大理石像,尼罗河的
位降低了;河床上全是青蛙——这景象,对鹳鸟的族人说来,是这国家里最值得看的东西。年轻的鹳鸟们以为这不过是视觉的幻影,因为这一切是太可
了。“这儿的情形就是如此。在我们温
的国度里,它永远是这样的!”鹳鸟妈妈说。小家伙们的肚
上就觉得
起来。“还有什么别的东西可以看吗?”它们问。“我们是不是还要飞向遥远的内地去呢?”“再也没有什么别的东西可看了,”鹳鸟妈妈说。“这丰饶的地带里现在只有莽莽的森林。那里面的树木
密地
织着,并且被多刺的爬藤连接在一起—一只有大象才能用
笨的脚打开一条路。蛇对我们说来是太大了,而蜥蜴又太快了。假如你们要到沙漠里去,有一
儿风
来,你们的
睛便会
满了沙
;可是风猛刮起来的时候,你们可能被卷到沙
①中去的。唉,最好还是待在这儿吧!这儿有的是青蛙和蝗虫!我要在这儿住下来;你们也将要在这儿住下来!”①沙
是沙漠中被旋风卷起成
形状的沙
。于是它们就住下来了。爸爸妈妈坐在一个尖塔
上的窝里;休息了一会儿以后,它们就忙着理羽
,在红
的
上磨嘴。它们不时伸
颈项来,庄严地致敬礼,然后又把
举起来,

额角,展示
丽而柔
的羽
,
聪明的光亮的棕
睛。年轻的女鹳鸟们在丰茂的芦苇中
视阔步地走着,顽
地瞧着别的年轻鹳鸟,
了一些朋友,每走三步就吞一只青蛙,或者用嘴衔着一条小蛇前后摆动——它们认为这东西对于它们的
有益,而且味
很
。年轻的男鹳鸟们开始吵闹起来,用翅膀互相打着,用嘴互相啄着,有时甚至啄得
血来。年轻的男鹳鸟和女鹳鸟就这么订了婚。有时另一对也订了婚。这就是它们生活的目的。于是它们就建筑一个新的窝,又开始新的吵闹,因为在
带的国度里,人们的脾气总是急躁的。不过这也很有趣,特别引起老年人的
兴,因为自己的孩
所
的事情总是可
的!这里每天都有太
光,每天都有许多东西吃。它们除了娱乐以外,什么也不想。但是在它们埃及主人——它们这样称呼他——的
殿里,愉快的事情可就没有了。那位富有的、威严的主人躺在床榻上;在这四
五光十
的大厅里,他像一
木乃伊似的,僵直地伸展着四肢;看样
,他像是躺在一朵郁金香里面一样。他的家人和
仆都站在他的周围,因为他并没有死,虽然人们不能肯定地说他是活着的。那朵产自北国沼泽地的,能治病的
儿,原是要由一个最
他的女儿去采来送回家的;但是她永远没有送回来。他
丽的年轻女儿,穿着天鹅的羽衣,越过大海和陆地飞到那遥远的北方去,以后永远也没有再回来。“她已经死了!”回来的那两位天鹅姑娘报告说。她们编了一
完整的故事,内容是这样的:“我们三个人一起在空中
地飞,一个猎人看到了我们,向我们
话来。那箭
中了我们年轻的伙伴和朋友。她一边唱着告别之歌,一边就慢慢地落下来了。她作为一只要死的天鹅,落到树林中的湖里去了。我们把地埋葬在湖岸旁的一株芬芳的、低垂的赤杨树下。但是我们报了仇。燕
在那猎人的草屋
下筑了一个窝;我们就在这燕
的翅膀下绑上了一把火。房
烧起来了;那个猎人就在房
里烧死了。火光照到湖上,一直照到那株低垂的赤杨——她在赤杨树
旁的泥土底下安息。她永远也不能再回到埃及来了!”这两个人于是就哭起来。当鹳鸟爸爸听到这个故事的时候,它的嘴就响起来,
得很远都可以听得见。“全是
造的谎话!”它说。“我真想把我的嘴啄
她们的
里去!”“可能会把你的嘴啄断了!”鹳鸟妈妈说。“那时你的一副尊容才好看呢!你先想想自己和家
吧!别的事情你都不用
!”“不过明天早晨我要到那个圆屋
上坐下来。学者和聪明人将要在那里集会,研究病人的情况:可能他们的结论比较更能接近真理。”学者和聪明人都来了,讲了许多话,许多
的话;鹳鸟完全摸不着
脑。而且这些话对于病人和在那个荒凉沼泽地的女儿也没有什么好
。不过我们听听也没有什么关系,因为在这个世界上我们得听许多话。不过把过去发生的事情再听一次,了解清楚,也是完全应该的。这样,我们就可以把整个事儿了解得更多一些,最低限度至少了解得和鹳鸟爸爸一样多。“
产生生命!最
贵的
情产生最
好的生命!只有通过
才能把他的生命保住。”人们这样说。那些学者说,这些话讲得非常聪明,很有
理。“这是一
非常好的想法!”鹳鸟爸爸立刻说。“这话的意思我不太了解!”鹳鸟妈妈说。“而且这不能怪我,只能怪那个想法,不过让它去吧,我有别的问题要考虑!”那些学者讨论着这
,那
,
与
之间的分别,邻里之间的
,父母和儿女之间的
,植
和
光之间的
,太
光怎样吻着沼泽地,怎样使
芽冒
来——这一切被阐释得那么复杂和
奥,
得鹳鸟爸爸完全没有办法听懂,当然更谈不上传达
来了。学问把它压得透不过气来。它半闭着
睛;第二天它若有所思地用一只
立了一整天。这么多的学问,它真是负担不了。不过鹳鸟爸爸懂得一件事情:它听到富贵贫贱的人都讲
心里的话。他们说,这个病人躺下来,不能恢复健康;这对于成千成万的人——对于整个国家——说来,是一桩极大的不幸。他们说,如果他能复元的话,那么大家都会
到快乐和幸福。“不过能使他恢复健康的那朵
儿,是生长在什么地方呢?”大家都探讨过这个问题,查阅过
的书籍,跟闪耀的星星,跟天气和风探讨过。他们探讨过他们所能想到的
法门。最后;学者和聪明人,正如我们已经说过的,都说:“
产生生命——父亲的生命”在这
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>