繁体
:“小小的汉斯,请你不要
涉这件事!我可以走,也可以
,你哪一样也不会!”汉斯双
盯着猫儿,心中
到非常苦恼,鸟儿也很焦急。附近也没有什么人可以喊。猫儿似乎了解到了这
情况;它准备再
。汉斯挥动着被单,因为他还可以使用他的手。但是猫儿对于被单一
也不在乎。当被单扔到它旁边来,没有发生一
作用的时候.它一纵就
上椅
,站在窗台上,离鸟儿更近了。汉斯
到他
里的血在沸腾。但是他没有考虑到自己,他只是想着猫儿和鸟儿。这孩
没有办法
下床来,没有办法用
站着,更不用说走路了。当他看见猫儿从窗台上
到柜
上,把鸟笼推翻了的时候,他的心似乎在旋转。鸟儿在笼
里疯狂地飞起来。汉斯尖叫了一声。他
到
里有一
震动;这时他也顾不上这一
,就从床上
下来,向衣柜跑过去,把笼
一把抓住——鸟儿已经吓坏了。他手里拿着笼
,跑
门外,一直向大路上跑去。这时
泪从他的
睛里
来了。他惊喜得发狂,
声地喊:“我能走路了!我能走路了!”他现在恢复健康了。这
事情是可能发生的,而现在却在他
上发生了。小学老师住得离这儿不远。汉斯打着赤脚,只穿着衬衫和上衣,提着鸟笼,向他跑去。“我能走路了!”他大声说。“我的上帝啊!”于是他快乐得哭起来了。园了奥列和园丁叔斯玎的家里现在充满了快乐。“今天我们真是再快乐不过了!”他们两人齐声说。汉斯被喊到那个公馆里去。这条路他好几年没有走了。他所熟识的那些树和
果
木林似乎在对他
,说:“日安,汉斯!
迎你到这儿来!”太
照在他的脸上,也照
他的心里。公馆里的主人——一对年轻幸福的夫妇——叫他跟他们坐在一起。他们的样
很
兴,好像他就是他们家
的一员似的。最
兴的是那位太太,因为她曾经送给他那本故事书和那只歌鸟——这鸟儿事实上已经死了,吓死了,不过它使他恢复了健康;那本故事书也使他的父母得到启示。他现在还保存着这本书;他要读它——不
年纪变得多大,他都要读。从此以后,他在家里也是一个有用的人了。他要学一门手艺,而他所喜
的是当一个订书工人。他说:“因为这样我就可以读到所有的新书啦!”这天下午,女主人把他的爸爸和妈妈都喊去。她和她的丈夫谈过关于汉斯的事情。他是一个聪明的好孩
,喜
读书,也有欣赏的能力。上帝总会成全好事的。爸爸妈妈这天晚上从那个农庄里回到家里,非常
兴,特别是叔斯玎。不过一个星期以后,她哭起来了,因为小汉斯要离开家。他穿着新衣服,他是一个好孩
;但是现在他要横渡大海,到远方一个学校里去,而且还要学习拉丁文。他们要在许多年以后才能再看见他。他没有把那本故事书带去,因为爸爸妈妈要把它留下来作为纪念。爸爸常常读它,但是只读那两篇故事,因为他懂得这两篇。他们接到汉斯的信——一封比一封显得快乐。他是跟可
的人住在一起,生活得很好。他最喜
上学校读书,因为值得学习和知
的东西实在太多了。他希望在学校里住100年,然后成为一个教师。“我们只希望我们那时还活着!”爸爸妈妈说。他们
握着手,似乎是心照不宣。“请想想汉斯这件事情吧!”奥列说。“上帝也想起穷人家的孩
!而且事情恰恰发生在跛
上!这不是很像汉斯从那本故事书中念给我们听的一个故事么?”(1872)这篇故事发表在1872年哥本哈
版的《新的童话和故事集》第3卷第2
,实际写的时间是1872年7月12~18日。安徒生一贯同情贫困的、无助的、渺小的人
,总希望他们能够解脱困境,过上幸福的生活。但他自己都无力改变这
境遇,只能把希望寄托在“上帝”
上。这个故事中的跛
,因为他心地好,读“上帝”的书,终于发生了奇迹:他能自由行走了,成了正常的人,也得到了正常人所应得到的“幸福”(aisitair扫描 漪然校对)
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)