繁体
上是一片黑夜,但是成千上万的海中生
发
光来。不够针
大的螃蟹也在发着光。这真是奇妙得很,不过事实是如此。海里的动
望着这
电缆。“这家伙是一件东西呢,还是不是一件东西呢?”是的,问题就在这儿。这时有一
老海象来了。人类把这
东西叫海姑娘或海人。这是一
母海象,有一个尾
、两只划
用的短臂和一个下垂的
脯。她的
上有许多海藻和爬行动
,而她因这些东西而
到非常骄傲。“你们想不想知
和了解呢?”她说。“我是唯一可以告诉你们的人。不过我要求一件事情:我要求我和我的族人有在海底自由吃草的权利。我像你们一样,也是鱼,但在动作方面我又是一个爬行动
。我是海里最聪明的生
。我知
生活在海里的一切东西,也知
生活在海上的一切东西。那个让你们大伤脑
的东西是从上面下来的,凡是从上面放下来的东西都是死的,或者变成死的,没有任何力量。让它躺在那儿吧。它不过是人类的一
发明罢了!”“我相信它还不止是如此!”小鱼说。“小鲭鱼,住
!”大海象说。“刺鱼!”别的鱼儿说;此外还有更加无礼的话。海象解释给它们听,说这个一言不发的、吓人的家伙不过是陆地上的一
发明罢了。她还作了一番短短的演讲,说明人类是如何讨厌。“他们想捉住我们,”她说。“这就是他们生活的唯一目的。他们撒下网来,在钩
上安着饵来捉我们。那儿躺着的家伙是一条大绳
。他们以为我们会咬它,他们真傻!我们可不会这样傻!不要动这废
吧,它自己会消散,变成灰尘和泥
的。上面放下来的东西都是有
病和破绽的——一文不值!”“一文不值!”所有的鱼儿都说。它们为了要表示意见,所以就全都赞同海象的意见。小鱼却有自己的看法:“这条又长又瘦的海蟒可能是海里最奇异的鱼。我有这
觉。”“最奇异的!”我们人类也这样说,而且有把握和理由这样说。这条
大的海蟒,好久以前就曾在歌曲和故事中被谈到过的。它是从人类的智慧中
育和产生
来的,它躺在海底,从东方的国家伸展到西方的国家去。它传递消息,像光从太
传到我们地球上一样快。它在发展,它的威力和范围在发展,一年一年地在发展。它穿过大海,环绕着地球;它
波涛汹涌的
,也
一平如镜的
——在这
上,船长像在透明的空气中航行一样,可以朝下看,望见像五颜六
的焰火似的鱼群。这蟒蛇——一条带来幸运的中层界①的蟒蛇——向极远的地方伸展,它环绕着地球一周,可以咬到自己的尾
。鱼和爬虫
着
向它冲来,它们完全不懂得上面放下来的东西:人类的思想,用
不同的语言,无声无息地,为了好的或坏的目的,在这条知识的蛇里
动着。它是海里奇
中一件最奇异的东西——我们时代的海蟒。①原文是Midgaard,
照宗教传说,认为宇宙分天堂、人间和地狱三层。中间这层就是我们人类居住的世界。(1871)这篇故事最初发表在1871年12月17日哥本哈
版社的《新闻画报》上。安徒生在他的手记中说:《海蟒》完成于1871年10月1日,情节是由横贯大西洋的海底电线的下
而诱发的。在1871年10月1日安徒生写给他的
国
版家斯古德说:“我专门为我的
国读者写了这篇新的故事《海蟒》现在随信寄
。你接到这篇作品后,我希望你尽快把它在月刊上发表,不要分开。它必须在同一期上一次载完。它将是最先在
国发表,或者最低限度与在丹麦同时发表,因为我已经通知了《新闻画报》,在十二月以前它不能刊
。”事实上这篇故事未能即时到达《斯克利布纳尔月刊》,只有在1872年新年号上才刊
,与在丹麦几乎是同时发表。
海底电线,在安徒生看来,标志着人类文明向前迈
了一大步,惊动了整个世界(故事中以引起海底全
族的震动为象征):“人类的思想,用
不同的语言,无声无息地,为了好的或坏的目的,在这条知识的蛇里
动着。它是海里奇
中一件最奇异的东西--我们时代的海蟒。”安徒生如果活到现在,看到卫星传播语言和形象化的信息,不知会有更作如何夸张的歌颂。他永远是一个“现代”和“
步”的讴歌者。(aisitair扫描 漪然校对)
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)