繁体
个等待了很久的伟大的一晚终于到来了。洛特·
要登台了,正如钥匙所说的,要获得胜利和财富了。家臣不在这儿;他病倒在床上,他的太太在看护他。他得用温
的餐巾,喝甘
茶;他肚
外面是绷带,他肚
里面是茶。《杜威克》演
的时候,这对夫妇不在场;不过药剂师却在那儿。他把这次演
的情形写了一封信给他的亲戚——家臣太太。“最像个样
的是杜威克的绉领!”他写
“假如家臣的钥匙在我的衣袋里的话,我一定要把它取
来,嘘它几下;她应受这
待遇,开门的钥匙也应受这
待遇——因为它曾经那么无耻地用什么‘胜利和幸运’这类话儿来骗她。”家臣读了这封信。他说这是一
恶意诽谤——对钥匙的仇恨——而同时却把这仇恨发
在这个天真女
的
上。他一能够起床,恢复了健康以后,就
上写了一封简短而恶毒的信给那个药剂师。药剂师也回了一封,其语调好像他在家臣的信里没有读到什么,只看到了玩笑和幽默的话似的。他
谢他那封信,正如他要
谢家臣以后每次替钥匙的无比价值和重要
所作的宣传一样。接着,他告诉家臣说,他除了
药剂师的工作外,还正在写一
伟大的钥匙传奇。在这
书里,所有的人
毫无例外地都是钥匙。“开门钥匙”当然是里面的主人公,而家臣的开门钥匙就是他的模特儿,
有未卜先知的特
。一切其他的钥匙都围绕着它发展:如那个知
廷的豪华和喜庆场面的老家臣的钥匙啦;那个细小、
致、华丽、在铁匠店里值三个铜板的开钟的钥匙啦;那个经常跟牧师打
的,因为有一夜呆在钥匙孔里而曾经看到过鬼的讲
坛的钥匙啦。储藏室的、柴草房的、酒窖的钥匙都
了场,都在敬礼,并且在开门钥匙的周围活动着。
光把开门钥匙照得像银
一样亮;风——宇宙的
气——
它的
,使它发
哨
声。它是钥匙工,它是家臣的开门钥匙,现在它是开天国之门的钥匙,它是教皇的钥匙,它是永远不会错的!“恶意!”家臣说“骇人的恶意!”他和药剂师不见面了…是的,只有在家臣的太太安葬时他们才碰
。她先死了。屋
里充满了悲哀和惋惜之情。甚至那些开了
、冒了芽的樱桃枝
也由于悲哀而萎谢了。它们被人遗忘了,因为她不能再照料它们。家臣和药剂师,作为最亲近的亲属,在棺材后面并排地走着。现在他们没有时间,也没有心情来吵嘴了。洛特·
在家臣的帽
上围了一条黑纱。她早就回到这儿来了,并没有从她的艺术事业中得到胜利和幸运。不过将来她可能得到胜利和幸运的。洛特·
有她的前途。钥匙曾经这样说过,家臣也这样说过。她来看他。他们谈起死者,他们哭起来;洛特·
是一个
心
的人。他们谈到艺术;洛特·
是
定的。“舞台生活真是可
得很!”她说“可是无聊和嫉妒的事儿也真够多!我宁愿走我自己的
路。先解决我自己的问题,然后再谈艺术!”克尼格曾经在他关于演员的一章书里说过真话;她知
钥匙并没有说真话,但是她不愿意在家臣面前揭穿它;她太喜
他了。在他居丧的这一年中,开门钥匙是他唯一的
藉。他问它许多问题,它都一一作
回答。这一年完结了以后,有一天晚上他和洛特·
情意绵绵地坐在一起。他问钥匙:“我会结婚吗?我会和谁结婚?”现在没有谁来推他;所以他就只好推这钥匙。它说:“跟洛特·
。”话既然是这么说了,洛特·
也就成了家臣的太太。“胜利和幸运!”这句话以前已经说过——是开门的钥匙说的。(1872)这篇作品最初发表在1872年哥本哈
版的《新的童话和故事集》第三卷第二
。关于这个故事安徒生写
:“没有多少年以前,由桌
产生的灵动术,在哥本哈
的社
生活中扮演着一定的角
。有许多人相信它。甚至某些有
脑和在
神界有一定地位的人也相信,桌
和一些其他的家
都
有灵
,可以与一切
灵
。我在德国拜访住在一个大庄园里的几位知识界的人士时,结识了一个‘钥匙
’——一只能预卜凶吉祸福的钥匙。许多人都相信它。”安徒生又写
:“那个杂货商人对家臣的拜访以及洛特·
的艺术生涯在现实生活中都确有其人。”这篇作品实际上写于1872年8月。它是对当时哥本哈
绅士淑女们的无聊社会生活及某些所谓的“艺术家”的“事业”的一篇别
风趣的讽刺。(aisitair扫描 漪然校对)
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)