电脑版
首页

搜索 繁体

素琪①(3/6)

板上涂着的彩、纹章和图案灿烂的光辉。穿着华丽服装的仆人——他们像拉雪橇的儿似的着许多丁当的小铃——在视阔步地走来走去。有几位还安全地、傲慢地躺在木雕的凳上,好像他们就是这家的主人似的。 他把他的来意告诉他们。于是他就被带到一个大理石砌的楼梯上去;楼梯上铺有柔的地毯,两边有许多石像。他走过许多富丽的房间;墙上挂着许多图画,地上镶着由不同颜的石块拼成的纹。这琳琅满目的景象使他到呼沉重;但是不一会儿他就到一阵轻松,因为这家的贵的老主人对他非常谦和,几乎可说是很烈。他们谈完话以后,他在告别时还叫他去看一看小,因为她也希望看到他。仆人们领着他走过富丽的大厅和小室一直到她的房间里去——这里最华贵的东西就是她。 她和他谈话。任何赞歌、任何礼神颂,都不能像她那样能化他的心,超升他的灵魂。他提起她的手来吻着。没有什么玫瑰比这更柔和;而且这朵玫瑰还发火,火透他的全。他到了超升。话语从他的尖上涌来——他不知自己在讲什么东西。火山能知它在的熔岩吗?他对她表示了自己的情。她立在他面前,惊呆,愤怒,骄傲。她脸上藐视,一好像忽然摸过了一只粘的青蛙时的那表情。她的双颊红起来了,嘴发白,睛冒火——虽然这对睛像黑夜一般乌黑。 “你疯了!”她说。“走开吧!开吧!” 于是她就掉转不理他。她丽的面孔所现的表情,跟那个满盘着蛇的、脸像石一般的表情①差不多。 ①大概是指杜莎(Medusa)。据希腊神话,她本来是一个凡人的女儿,因为与海神波东(Poseidon)私通,女神雅典娜(Athenae)就把她变成一个怪:她的发是一堆盘着的蛇,谁看见她就会变成石。后来艺术家常把她当一个丽的女怪而作为创作的主题。 像一个失掉了知觉的人一样,他摇摇倒地走到街上来。 像一个梦游者一样,他摸到自己的家里来。这时他忽然惊醒,陷疯狂和痛苦中。他拿起锤地举向空中,要把这尊大理石像打得粉碎。可是在痛苦中,他没有注意到,他的朋友安吉罗就在他的旁边。安吉罗一把抓住他的手臂,说:“你疯了吗?你在什么?” 他们两人扭作一团。安吉罗的气力比他大。这位年轻的艺术家,地叹了一气,就倒到椅上去了。 “了什么事情呢?”安吉罗问。“放镇定些吧。说呀!” 可是他能够说什么呢?他怎么能够解释呢?安吉罗在他的话里找不到什么线索,所以也就不再问了。 “你天天在梦,得你的血都要停滞了。像我们大家一样,一个现实的人吧,不要老是生活在想象中,得理智失常呀!好好地醉一次,那么你就可以舒服地睡一觉!让一位漂亮的姑娘来你的医生吧!平原上①的姑娘也是很丽的,并不亚于大理石里的公主。她们都是夏娃的女儿,在天国里没有丝毫分别。跟着你的安吉罗来吧!我就是你的安琪儿,活生生的安琪儿!有一天你会衰老,你的骨会萎缩;于是在某个晴朗的日你就会躺下来,当一切在笑和快乐的时候,你就会像凋零的草儿一样,再也生长不了。我不相信牧师说的话,认为在坟墓的后面还有一生活——这只不过是一丽的想象,一讲给孩听的童话罢了;只有当你能够想象它的时候,它才能引起兴趣。我不是在梦中生活,我是在现实中生活。跟我一块儿来吧,一个现实的人吧!” ①指罗附近的坎帕尼亚(CampagnadiRoma)地区。坎帕尼亚在意大利南,多山地、丘陵与山间盆地。沿海平原是主要农业区。 于是他就把他拉走了。在此时此刻,他能到这一,因为这个年轻艺术家的血里正燃着火,他的灵魂在起变化。他有一迫切的要求,要把自己从陈旧的、惰的生活中解脱来,要把自己从旧我中解脱来。因此这一天他就跟着安吉罗走去。 在罗郊区有一个酒店;艺术家们常常到那儿去。它是建筑在古代浴池的一些废墟中间的。金黄的大佛手柑在厚的、有光泽的叶间悬着,同时掩盖了那些古老的、的墙的一分。这个酒店是由一个大的拱形成的,在废墟中间差不多像一个。这儿有一盏灯在圣母利亚的像前着。一熊熊的大火正在炉里焚烧,上面还烤着和煮着东西。在外边的圆佛手柑树和月桂树下,陈列着几张铺好台布的桌。 朋友们呼着把这两个艺术家迎接去。他们吃得很少,可是酒喝得很多;这造成一乐的气氛。他们唱着歌,弹着吉他琴;“萨尔塔莱洛”①奏起来了,乐的舞也开始了。经常为这些艺术家模特儿的两个年轻的罗姑娘也参加他们的舞,参加他们的乐。她们是两个迷人的

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说