繁体
以从一个钥匙孔钻
楼大厦,也能钻
渔夫的茅屋,更能钻
这儿来——雨尔
正在这儿坐着,想着朗·玛加利和她的罪过。在她被
决的
天晚上,她临终的思想充满了这整个的房间。雨尔
心中记起那些
法——在古代,斯万魏得尔老爷住在这儿的时候,有人曾经使用过它。大家都知
,吊桥上的看门狗,每天早晨总有人发现它被自己的链
吊在栏杆的外面。雨尔
一想起这些事,心里就变得冰冷。不过这里有一丝
光
他的心:这就是他对于盛开的接骨木树和芬芳的菩提树的记忆。 他在这儿没有囚禁多久,人们便把他移送到林却平。在这儿,监禁的生活也是同样艰苦。 那个时代跟我们的时代不同。平民的日
非常艰苦。农人的房
和村庄都被贵族们拿去作为自己的新庄园,当时还没有办法制止这
行为。在这
制度下,贵族的
车夫和平人成了地方官。他们有权可以因一
小事而判一个穷人的罪,使他丧失财产,
着枷,受鞭打。这一类法官现在还能找得到几位。在离京城和开明的、善意的政府较远的尤兰,法律仍然是常常被人滥用的。雨尔
的案
被拖下去了——这还算是不坏的呢。 他在监牢里是非常凄凉的——这在什么时候才能结束呢?他没有犯罪而却受到损害的痛苦——这就是他的命运!在这个世界上为什么他该是这样呢?他现在有时间来思索这个问题了。为什么他有这样的遭遇呢?“这只有在等待着我的那个‘来生’里才可以
清楚。”当他住在那个穷苦渔人的茅屋里的时候,这个信念就在他的心里生了
。在西班牙的豪华生活和太
光中,这个信念从来没有在他父亲的心里照耀过;而现在在寒冷和黑暗中,却成了他的一丝安
之光——上帝的慈悲的一个标记,而这是永远不会欺人的。
天的风暴开始了。只要风暴略微平静一
,西海的呼啸在内地许多英里路以外都可以听到:它像几百辆载重车
,在崎岖不平的路上奔腾。雨尔
在监牢里听到这声音——这对于他说来也算是寂寞生活中的一
变化。什么古老的音乐也比不上这声音可以直接引起他心里的共鸣——这个呼啸的、自由的海。你可以在它上面到世界各地去,乘风飞翔;你可以带着你自己的房
,像蜗
背着自己的壳一样,又走到它上面去。即使在生疏的国家里,一个人也永远是在自己的家乡。 他静听着这
沉的呼啸,他心中泛起了许多回忆——“自由!自由!哪怕你没有鞋穿,哪怕你的衣服破烂,有自由你就是幸福的!”有时这
思想在他的心里闪过,于是他就握着拳
,向墙上打去。 好几个星期,好几个月,一整年过去了。有一个恶
——小偷尼尔斯,别名叫“
贩
”——也被抓
来了。这时情况才开始好转;人们可以看
,雨尔
蒙受了多么大的冤枉。那桩谋杀事件是在雨尔
离家后发生的。在
一天的下午,小偷尼尔斯在林却平湾附近一个农人开的啤酒店里遇见了莫尔登。他们喝了几杯酒——还不足以使任何人
脑发昏,但却足够使莫尔登的
放肆。他开始
嘘起来,说他得到了一幢房
,打算结婚。当尼尔斯问他打算到哪里去
钱的时候,莫尔登骄傲地拍拍衣袋。 “钱在它应该在的地方,就在这儿,”他回答说。 这
嘘使他丧失了生命。他回到家里来的时候,尼尔斯就在后面跟着他,用一把刀
刺
他的咽
里去,然后劫走了他
边所有的钱。 这件事情的详细经过后来总算是
落石
了。就我们说来,我们只须知
雨尔
获得了自由就够了。不过他在牢狱和寒冷中整整受了一年罪,与所有的人断绝来往,有什么可以赔偿他这
损失呢?是的,人们告诉他,说他能被宣告无罪已经是很幸运的了,他应该离去。市长给了他十个
克,作为旅费,许多市民给他
和啤酒——世界上总算还有些好人!并非所有的人都是把你“叉住、剥
、放在锅里炒”!不过最幸运的是:斯卡
的一个商人布洛涅——雨尔
一年以来就一直想去帮他工作——这时却为了一件生意到林却平来了。他听到了这整个案情。这人有一个好心
,他知
雨尔
吃过了许多苦
,因此就想帮他一
忙,使他知
,世界上还有好人。 从监狱里走向自由,仿佛就是走向天国,走向同情和
。他现在就要
验到这
心情了。生命的酒并不完全是苦的:没有一个好人会对他的同类倒
这么多的苦酒,代表“
”的上帝又怎么会呢? “把过去的一切埋葬掉和忘记掉吧!”商人布洛涅说:“把过去的一年划掉吧。我们可以把日历烧掉。两天以后,我们就可以到那亲
的、友善的、平和的斯卡
去。人们把它叫
一个偏僻的角落,然而它是一个温
的、有火炉的角落:它的窗
开向广阔的世界。” 这才算得是一次旅行呢!这等于又呼
到新鲜的空气——从那
冷的地牢中走向温
的太
光!荒地上长满了盛开的石楠和无数的
朵,牧羊的孩
坐在坟丘上
着笛
——他自己用羊
骨雕成的短笛。海市蜃楼,沙漠上的
丽的天空幻象,悬空的
园和摇动的森林都在他面前展
开来;空中奇异的气
——人们把它叫
“赶着羊群的湖人”——也同样地
现了。 他们走过温德尔①人的土地,越过林姆湾,向斯卡
发。留着长胡
的人②——隆
第人——就是从这儿迁移
去的。在那饥荒的岁月里,国王斯尼奥下命令,要把所有的小孩和老人都杀掉,但是拥有广大土地的那个贵族妇人甘
鲁克提议让年轻的人离开这个国家。雨尔
是一个知识丰富的人,他知
这全
的故事。即使他没有到过在阿尔卑斯山后面的隆
第人的国度③,他起码也知
他们是个什么样
,因为他在童年时曾经到过西班牙的南
。他记起了那儿成堆的
果,鲜红的石榴
,蜂窝似的大城市里的嗡嗡声、丁当声和钟声。然而那究竟是最好的地方,而雨尔
的家乡是在丹麦。 ①这是现在住在德国东
施普雷(Spree)
域的一个属于斯拉夫系的民族,人
约15万。在第六世纪他们是一个
大的民族,占有德国和北欧广大的地区。 ②指龙哥
尔第这个民族,在意大利文里是Longobardi,即“长胡
的人”的意思。他们原住在德国和北欧,在第六世纪迁移到意大利。现在意大利的隆
第省(Lombardia)就是他们过去的居留地。 ③指意大利。 最后他们到达了“温德尔斯卡加”——这是斯卡
在古挪威和冰岛文字中的名称。那时老斯卡
、微斯特埠和奥斯特埠在沙丘和耕地之间,绵延许多英里路远,一直到斯卡
湾的灯塔那儿。那时房屋和田庄和现在一样,零零落落地散布在被风
到一起的沙丘之间。这是风和沙
在一起游戏的沙漠,一块充满了刺耳的海鸥、海燕和野天鹅的叫声的地方。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>