繁体
成了这个国家的王后。 大主教在国王的耳边偷偷地讲了许多坏话,不过这些话并没有打动国王的心。婚礼终于举行了。大主教必须亲自把王冠
到她的
上。他以恶毒藐视的心情把这个狭窄的帽箍
地
到她的额上,使她
到痛楚。不过她的心上还有一个更重的箍
——她为哥哥们而起的悲愁。
上的痛苦她完全
觉不到。她的嘴是不说话的,因为她说
一个字就可以使她的哥哥们丧失生命。不过,对于这位和善的、
貌的、想尽一切方法要使她快乐的国王,她的
睛
一
沉的
情。她全心全意地
他,而且这
情是一天一天地在增长。啊,她多么希望能够信任他,能够把自己的痛苦全
告诉他啊!然而她必须沉默,在沉默中完成她的工作。因此夜里她就偷偷地从他的
边走开,走到那间装饰得像
的小屋
里去,一件一件地织着披甲。不过当她织到第七件的时候,她的麻用完了。 她知
教堂的墓地里生长着她所需要的荨麻。不过她得亲自去采摘。可是她怎样能够走到那儿去呢? “啊,比起我心里所要忍受的痛苦来,我手上的一
痛楚又算得什么呢?”她想。“我得去冒一下险!我们的主不会不帮助我的。” 她怀着恐惧的心情,好像正在计划
一桩罪恶的事儿似的,偷偷地在这月明的夜里走到
园里去。她走过长长的林荫夹
,穿过无人的街路,一直到教堂的墓地里去。她看到一群
血鬼①,围成一个小圈,坐在一块宽大的墓石上。这些奇丑的怪
脱掉了破烂衣服,好像要去洗澡似的。他们把又长又细的手指挖掘新埋的坟,拖
尸
,然后吃掉这些人
。艾丽莎不得不
地走过他们的
旁。他们用可怕的
睛死死地盯着她。但是她念着祷告,采集着那些刺手的荨麻。最后她把它带回到
里去。 ①原文是Lamier,这是古代北欧神话中的一
怪
,
和
像女人,
像蛇,专门诱骗小孩,
他们的血
。 只有一个人看见了她——那位大主教。当别人正在睡觉的时候,他却起来了。他所猜想的事情现在完全得到了证实:这位王后并不是一个真正的王后——她是一个巫婆,因此她迷住了国王和全国的人民。 他在忏悔室里把他所看到的和疑虑的事情都告诉了国王。当这些苛刻的字句从他的
尖上

来的时候,众神的雕像都摇起
来,好像想要说:“事实完全不是这样!艾丽莎是没有罪的!”不过大主教对这作了另一
解释——他认为神仙们看到过她犯罪,因此对她的罪孽摇
。这时两行沉重的
泪沿着国王的双颊
下来了。他怀着一颗疑虑的心回到家里去。他在夜里假装睡着了,可是他的双
一
睡意也没有。他看到艾丽莎怎样爬起来。她每天晚上都这样作;每一次他总是在后面跟着她,看见她怎样走到她那个单独的小房间里不见了。 他的面孔显得一天比一天
暗起来。艾丽莎注意到这情形,可是她不懂得其中的
理。但这使她不安起来——而同时她心中还要为她的哥哥忍受着痛苦!她的
泪滴到她王后的天鹅绒和紫
的衣服上面。这些泪珠停在那儿像发亮的钻石。凡是看到这
豪华富贵的情形的人,也一定希望自己能成为一个王后。在此期间,她的工作差不多快要完成,只缺一件披甲要织。可是她再也没有麻了——连一
荨麻也没有。因此她得到教堂的墓地里最后去一趟,再去采几把荨麻来。她一想起这孤寂的路途和那些可怕的
血鬼,就不禁害怕起来。可是她的意志是
定的,正如她对我们的上帝的信任一样。 艾丽莎去了,但是国王和大主教却跟在她后面。他们看到她穿过铁格
门到教堂的墓地里不见了。当他们走近时,墓石上正坐着那群
血鬼,样
跟艾丽莎所看见过的完全一样。国王
上就把
掉过去,因为他认为她也是他们中间的一员。这天晚上,她还把
在他的怀里躺过。 “让众人来裁判她吧!”他说。 众人裁判了她:应该用通红的火把她烧死①。 ①这是欧洲中世纪对巫婆的惩罚。 人们把她从那华丽的
大殿带到一个
的地窖里去——这儿风从格
窗呼呼地
来。人们不再让她穿起天鹅绒和丝制的衣服,却给她一捆她自己采集来的荨麻。她可以把
枕在这荨麻上面,把她亲手织的、
的披甲当
被盖。不过再也没有什么别的东西比这更能使她喜
的了。她继续工作着,同时向上帝祈祷。在外面,街上的孩
们唱着讥笑她的歌曲。没有任何人说一句好话来安
她。 在黄昏的时候,有一只天鹅的拍翅声在格
窗外响起来了——这就是她最小的一位哥哥,他现在找到了他的妹妹。她快乐得不禁
声地呜咽起来,虽然她知
快要到来的这一晚可能就是她所能活
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>