繁体
味地讲故事、说笑话,阿卜杜拉则全神贯注地洗耳静听,
心都陶醉在快乐舒畅的气氛中。阿卜杜拉和他的两个同胞手足共聚一堂,促膝谈心,同时,他的跟班、
仆则聚首在另一室,各自寻乐,饮酒助兴,边讲故事、说笑话,一直愉快地夜谈下去。
待到半夜三更,阿卜杜拉已有了睡意,纳尔和曼苏尔便赶忙为他铺床,让他睡觉。阿卜杜拉于是解衣就寝,纳尔和曼苏尔也在他
旁的床上睡觉。他俩耐心地等待阿卜杜拉
梦,看到他已经睡熟,才悄然起床,一起
到阿卜杜拉的床上,双双骑在他
上。阿卜杜拉从梦中惊醒,见两个哥哥骑在自己
上,惊诧地问
:
“哥哥啊!你们这是
什么呀?”
“你这个不识好歹的家伙!我们才不是你的哥哥呢,你这
人,死掉比活着好。”
他俩边骂边使劲掐着阿卜杜拉的脖
不放,直至阿卜杜拉失去知觉,不再挣扎。他俩以为阿卜杜拉已气绝
亡,于是把他抬到屋外,抛在河里。
阿卜杜拉刚落
中,便有一
海豚向他游来,用背托着他,把他带上了河对岸。
原来,纳尔的住宅靠近河岸,厨房的窗
正对着河
。厨师们常把宰杀的牲
割下来的废
,从窗
扔到河里,所以那
海豚常到厨窗下觅
。昨晚为了请客,宰牲办席,扔的废料不少,海豚吃的比平时多,力气也就更大了。夜里,阿卜杜拉被抛到河中,海豚闻声赶来觅
,见落
的是人,从而受到安拉的启示,将阿卜杜拉救了起来。
第二天,恰巧有一队客商从那儿路过,见阿卜杜拉躺在河滩上,于是有人说
:“瞧!河
冲上来一个被淹死的人。”其中好奇的便凑过去观看。
商队的
目为人善良,经验阅历丰富,对医药也有研究。他见人们拥在一起,便问
:
“喂!
了什么事?”
人们回答
:“这儿淹死了一个人呢。”
商队的
目来到阿卜杜拉面前,仔细观察了一下,说
:“告诉你们吧,这个年轻人还没断气呢。从外表看,他不像是坏人,而是有
份、有地位的
面人
。若是安拉的意愿,他是有希望起死回生的。”
商队的
目说完,心中产生了恻隐之心,决定带阿卜杜拉与他们同行。
他给阿卜杜拉找来衣服穿,生火给他取
,并即时
行抢救。经过三天的医治、护理,阿卜杜拉苏醒过来了。但是由于震惊过度,他衰弱不堪,显得气息奄奄,有气无力。商队的
目凭其丰富的医药常识,沿途采草药替他治疗。就这样,阿卜杜拉随商队旅行,日复一日,离
士拉的距离越来越远,经过三十天的跋涉,最后来到波斯境内,
窝支城,并住
了一家旅店中。
这天夜里,阿卜杜拉辗转不能成寐,整夜
不止。住在店里的人们被他的哼哼声吵得没法睡觉。次日一早,门房就来见商队的
目,问
:“你带来的病人怎样了?他整夜不停
,吵得大家都睡不着觉。”
“此人是我在旅途中碰见的,当时他奄奄一息躺在河边。我挽救他,现在一直在替他治疗,但效果不佳,他的病好像还没有什么起
。”
“带他去的看谢赫图-拉佳吧。”
“谢赫图-拉佳是
什么的?”
“我们这儿有位年轻貌
的女医师,人们称她为谢赫图-拉佳。她的医术
明。病人去请她医治,只要在她那儿过一夜,次日便痊愈得像正常人一样了。”
“你能带我们去找她吗?”
“可以。你带着病人跟我走吧。”
商队的
目带着阿卜杜拉跟随门房来到一
僻静的地方。只见这里的人们都怀着祈祷、许愿的心情
屋去求医,最后眉开
笑地从屋中走了
来。门房走
屋去,来到帘
前,
声说
:
“谢赫图-拉佳,求你替这个病人治一治病吧。”
“让病人
来好了。”
门房在得到谢赫图-拉佳的允许后,回
对商队
目说:“让他
去吧。”
阿卜杜拉掀起门帘,
室内,抬
一看,所谓的谢赫图-拉佳,原来就是他从石
城中带
来的那个他的未婚妻,她一见面便认
她来了。此时,谢赫图-拉佳也一
便认
阿卜杜拉,他们激动地相互问候。
随后,阿卜杜拉
:“你怎么会到这儿来了?”
“那天你的两个哥哥将你抛
海中,接着他俩就为争夺我而相互吵闹不休。我走投无路,只得
到海里。幸亏艾博-赫哲尔长者救了我的命,把我送到此地,并教给我替人看病的本领。他对城中人说:‘看病的人,去请神医谢赫图-拉佳医治吧。’他还嘱咐我:‘你暂且在这儿定居下来,待时机成熟,你的未婚夫会到这个僻静的地方来找你的。’从那时起,每逢病人前来求医,经我一
,病就痊愈,因此人们都尊敬我,替我祈祷,祝我长寿,而且还慷慨馈赠我,因此,我的生活是充实富裕的。”
谢赫图-拉佳说罢,随即替阿卜杜拉治疗。经她
后,阿卜杜拉的疾病在安拉的帮助下,很快便痊愈了。
艾博-赫哲尔长者照例于礼拜五聚礼日夜间来看谢赫图-拉佳。而阿卜杜拉同他的未婚妻邂逅那天,恰巧也是礼拜五聚礼日。谢赫图-拉佳和阿卜杜拉吃过丰盛可
的饭菜后,彼此愉快地一边谈心,一边等赫哲尔长者到来。