繁体
竟。
手和商人们都争先恐后地跑到岛上去了,我留在最后。一会儿,一个
手转回来,对我说:"快去看看吧,主人,那个白
建筑
真奇怪,没有台阶,也没有门窗,简直不知是个什么东西。"
我走近一看,噢,原来是个神鹰
。还没容我说话,一些人就拿石
将
砸了一个窟窿。
从里面
,
一个
鹰来,我大声呼喊:"住手,不能这样
!否则神鹰会来伤害我们的!"
他们不听,继续蛮
,把
鹰从
中拉
,割下它的
。我看着,心中十分担心,因为神鹰到来时,肯定会给我们带来祸患的。
果不
所料,没过多一会儿太
就突然不见了,周围变得一片昏暗。我抬
一看,只见一只
大的神鹰,正振动着宽大的翅膀,向下扑来。我见势不妙,便向旅客们
喊:"快上船!快上船!"但是他们不懂我说的意思,反而嘲笑我。这时,空中的神鹰猛然发
雷鸣般的叫声,人们被吓得魂不附
,这才跑上船来。我冲着船长和
手大喊:"快把船驶到海上去!"
手们齐心协力,将船驶向远
。神鹰一定是发现了它那被打破的
,发
声声凄厉的鸣叫。叫声未落,另一只神鹰便
现了。两只
鹰展开宽大的翅膀,扑天盖地般地向我们飞来,在船的上方盘旋,嘴里不断发
震耳
聋。震人肺腑的鸣叫声。我们被吓得魂飞魄散。
神鹰追了一会儿,又飞回去了。大家松了
气,认为灾难已过。不料,正当我们自鸣得意之时,那两只神鹰各自攫着一块
石又转回来了。大家惊骇万分,都怔在那里,
睁睁地望着它们。一只神鹰飞到我们上方,对准帆船扔下
石,船长
疾手快,突然转动船
,只见
石掉
离船一指远的
里,海上顿时掀起狂澜;帆船东摇西晃,几乎被掀翻。大家
张地屏住呼
。这时,另一只神鹰也扔下
石,哎呀!正中船
。帆船顷刻破裂,我们一下
被掀
里。接着,无情的海
便把我们吞没。冲散了。
我在
中奋力搏斗,抓到一块船板。不远
现一座小岛,
密的树木隐约可见。我用力向它划去,终于登上了海岸。我
疲力尽,躺在沙滩上歇息,
旁的大海掀动着万顷波涛和着海风袭来,我
到一阵寒意,便站起
来在岛上漫无目的地走来走去。这是一个
丽的小岛,林木茂密,溪
潺潺,百鸟争鸣,百
齐放。树上的累累果实,供我充饥,
密松
的草丛,是我晚上的栖
之地。
天蒙蒙亮,我便到岛上游
。我发现林中有一个泉
,旁边有一条人工挖成的小溪
。我忙跑上前去,却惊讶地看到溪对面坐着一位老人。只见他腰间系着一条用树叶制成的外衣,浑
肮脏不堪,
发又长又
。
我想,这准是和我一样在海上遇难,后来
落到岛上的人。我向他走去,问候他。他只

,没有说话。我说:"老人家,您为什么独自坐在这里呀?"他还是不说话,只是
郁地摇摇
,向我打了个手势,示意要我把他背到小溪的对岸去。这位瘦弱。孤独的老人真可怜,他的满脸病容使我产生了恻隐之心。尽
我自己早已疲惫不堪。浑
无力,但还是咬
牙关背起了他。我一步一晃地把他背到小溪对岸他指的地方,对他说:"老人家,请慢慢地下来吧。"谁知他攀住我的肩膀,坐在我的肩
,两
夹住我的脖
,再也不下来了。我好生奇怪,低
看看他的双
,像

一样又黑又臭,我只觉得一阵恶心,想把他从肩上甩下来,可是他却越发用力地夹住我的脖
,使我几乎透不过气来。我浑
颤抖,满脸
汗,
发
,终于
倒在地。他放松两
,在我的前
后背一阵猛捶
打。我刚刚苏醒过来,他又骑上我的脖
。他命令我把他带到结满果实的树林里去,我只好服从。他挑选最好的
果吃,吃完又命令我把他驮到别
。我稍有迟缓,他便又是一通拳打脚踢。
许多天过去了,我备受屈辱。这个恶
日夜骑在我的肩
,一刻也不离开。当他困了时,便用双

夹住我的脖
睡一会儿,片刻后即醒,一阵踢打,把我赶起来,带他到他指定的地方去。这个家伙心狠手辣,一
儿怜悯心都没有,我本想好好顺从他,博得他的满意,以使他在得意忘形时从我的脖
上下来;谁知他毫无良心可言,不仅骑在我脖
上吃喝,而且还在我脖
上拉屎撒
。我真后悔当初不该对这个家伙行善,非但没有得到什么好
,反而遭他坑害。唉!事到如今,只好听天由命吧!
这一天,我驮他到了一
生长南瓜的地方,其中有些瓜已经熟了。我看着周围有许多又圆又大的南瓜,心中不禁生
一个念
:"我要用它来摆脱困境!"于是,我捡起一个最大的熟瓜,掏去瓜瓤,带到
树下,摘些
,挤成
,放在里面,然后盖上
,放在
光下暴晒。每天我都要到那里去看一看。那个老家伙好像生了疑心,奇怪地看着我
的一切。我忙向他比划着,告诉他这是在酿制一
好喝的饮料,这
饮料可使人力大无穷。延年益寿。他居然相信了。
数日后,酒已酿成。我端起南瓜放到嘴边,装作痛饮的样
。老家伙却心急火燎地一把抢过去,咕嘟咕嘟地一饮而尽。没过多一会儿,我就
觉他在我的脖
上晃了起来,接着他整个
重重地压在我的
上。我当机立断,狠狠地把他扔到地上。看着醉成一摊泥似的恶
,我真有
不相信自己已获得了自由。为了不让他苏醒过来后再伤害我,我从林中找来一块大石
,对准他的脑袋砸下去。那恶
顿时
骨崩裂,血
横飞,一命呜呼。我又开始了自由的生活,饿了吃岛上的野果,渴了喝岛上的泉
。我耐心地等待着过往的船只,希望有船将我带回故乡。
我望
穿地在这孤岛上期待着。终于有一天,我看到一只帆船破狼驶来,停在海滨。旅客们离舟登岸,来到岛上。他们个个喜笑颜开地漫步在这
丽的海岛上。见了我犹如见到野人一样,而我却像久别亲人的弃儿扑到他们怀中,把自己悲惨的遭遇一五一十地说给他们听。他们听了,不胜惊讶地说:"骑在你脖
上的那个家伙叫海老人,被他骑过的人没有一个能活命的,你算是例外呢!"他们端
味佳肴供我吃喝,取
衣服给我穿上。然后,我带他们在岛上周游。我成了向导,不停地为他们指东
西。
他们把我带到船上,邀我与他们同行。
帆船在茫茫大海上航行了几昼夜,来到一座繁华的城市…猴
城。
这猴
城的每幢房
的门窗都面向大海。据说,每到夜幕降临时,城里的人们便都走
家门,到船上或小艇中过夜,怕附近山里成群结队的猴
跑
城里伤害他们。
好奇心又作怪了,我决定
城去参观游览。可是当我归来时,船已开走了。我悔恨
加,一
坐到地上,大哭大叫:"该死的猴
城,我诅咒你!"正当我无限悲哀之时,一个本市的居民走来问我:"先生,你是外地人吗?""是的。"我说,"我是个可怜的异乡人,乘船到海外来经商的,路过此地时,到城里参观游玩,可是回来后,船却开走了。"
"你别着急,跟我来,到我船上去吧!如果你总是呆在这儿,晚上猴
会来伤害你的。"
"好吧。"我爬起来,跟着他到了一条船上,里面已经有许多人。
人们把船开
离岸大约一海里的地方,我们就在那里过夜。翌日晨,船载着我们回到城里,人们各自散去。晚上依然如故。
一天夜里,我又来到船上。同船的一个伙伴问我:"先生,你是个异乡人,在这里是靠手艺吃饭吗?"
我说:"不,我不懂手艺。我是个生意人,原先自备一条大船到各地经商,但中途遭难,全舟倾覆,幸亏有真主的帮助,我才留下一条命。我想回到家乡去,可又
无分文,不能动
。"
"别急,先生,我给你找
事情
。"
回到城里,他送给我一个袋
,说:"拿着这个袋
,跟人们去捡石
吧,我会让他们好好照料你的。他们怎么
你就怎么
,这样你就可以挣钱养活自己,然后考虑回家吧。"
我跟他到了郊外。那里有许多人在捡石
。他把我介绍给他们:"这位是异乡人,他在城里没有工作,让他跟你们捡石
吧,好挣钱活命。请诸位多多关照,真主会报答你们的。"
"
迎,
迎!"人们
情地说。
我和大伙儿边捡边往前走,当走
一个山谷时,袋
已经满了。这是一个很大的山谷,密密地生长着许多
不可攀的大树,树上群居着无数只猴
。猴
见我们到来,爬到树上去躲避,伙伴们拿
袋里的石
向他们打去,猴
模仿他们的动作,摘下树上的果实向他们抛来。我捡起猴
扔下来的果实一看,原来是椰
!
看来,这真是一个好办法。我也学着伙伴们的样
,选了一棵猴
多的大树,抓起石
向它们扔去。我不停地扔石
,猴
也不停地扔椰
,不一会儿我周围就聚集了一堆椰
。袋
里的石
扔完了,我就把椰
装了
去。