繁体
庆一场。他亲自
城迎接,把儿

搂在怀里,他老泪纵横,由于兴奋过度,他竟昏倒在地,良久方醒。他和众商人围着卡迈勒问长问短,观看他带回来的
仆。货
和驮轿,都争先恐后地夸奖他。祝福他,簇拥着他
屋。
小娘
从驮轿上下来,拉赫曼见儿
带回来这么一位如
似玉的
女,十分
兴,忙吩咐仆人把楼上的房间打扫
净,安排给小娘
去住。拉赫曼的妻
也被她的姿
所
引,恨不得把她当作王后看待,问她:
"你是谁家的闺秀呀?"
小娘
快地答
:"我是您的儿媳妇呀!"
拉赫曼的妻
听了,大喜过望,说
:"你既然与我儿
成亲,我们就应该置办几桌酒席邀请亲戚朋友到家里来
闹
闹,让大家和我们一样地
兴
兴。"
前来
迎。看望卡迈勒的亲戚朋友们陆续散去后,拉赫曼才找到机会坐下来和卡迈勒好好地谈一谈。他认真地问卡迈勒:
"孩
,你买来的那个使女,
了多少钱?"
卡迈勒说:"爸爸,她并不是什么使女,说实在的,我这次
持要外
,就是为了去找她的呀!"
拉赫曼有些不解地说:"这又从何说起呢?"
卡迈勒从
说起
:"爸,您还记得那个苦行者吧,他在咱们家过夜时提到的那个骑着
大
的小娘
就是她。自从听到关于她的传说后,我就念念不忘,时刻都在期盼着能够有一天与她见上一面。那时我执意要求
远门,其真实的目的就是为了去追求她,为了实现这个目的,我不辞辛苦地跋涉千里,中途遇到劫匪,货
被一抢而光,仆人们被杀死,我自己死里逃生,才到达
士拉。后来…"
他把与阿贝德及其小娘
相识的经过,向父亲讲述一遍。最后,拉赫曼问:
"你经过那么多的磨难,实属不易!那么,你与她是否已经结婚了?"
"还没有,"卡迈勒说,"不过我已经许下诺言迟早要和她结婚的!"
拉赫曼问:"你真的要娶她吗?"
卡迈勒说:"只要您老人家同意。"
不料拉赫曼脸
一沉,大发雷霆,说
:
"你是不该和她结婚的!假如你真的和她结了婚,那我在今生和来世都与你脱离父
关系,永远不理你,还要怨恨你!你也不好好想一想,她丈夫哪一
亏待她了?她竟然对她丈夫
了那么多的见不得人的勾当,这
女人,你怎么能与她结婚呢?她为了取悦你,耍尽
谋诡计来蒙骗自己的丈夫,她以后还会用同样的办法来勾引其他男人来整治你。对于这样
诈。无情的家伙,怎么能对她以诚相待呢?孩
,我希望你能听我的话,与她决裂,我可以为你挑选一个聪明。贤惠。
丽动人的良家淑女,我将不惜用尽所有的财产,为你办喜事,在远亲近邻好友面前夸赞你的
满姻缘。我们情愿别人说你和一个名门闺秀结婚了,也不想听别人议论你的妻
来历不明。名声很坏!"
拉赫曼列举了诗书。谚语中不少警句名言,苦
婆心地规劝儿
,让他回心转意。卡迈勒听了父亲的长篇宏论,觉得很有
理,以前一直十分内疚的心情舒展开了。他对父亲说:
"爸爸,您老人家说得很有
理,那我就不跟她结婚了!"
"真是好儿
!"拉赫曼见儿
回心转意了,
兴得
中闪烁着泪光,他说:"我向你的生命发誓,我一定会给你找个非常漂亮。无比贤惠的妻
。"