繁体
么人也没有的!”
他默默地坐着,看着铜山娘娘坐着的地方,好像什么也没有看见一样。铜山娘娘也不作声,好像在苦苦地想什么。接着,她问:“喂,怎么样,达尼洛师傅,你那只蔓陀罗
杯
不行吧?”
“不行。”他答
。
“不要垂
丧气的!再试一下。石
会切合你的心意,你要什么样的就会有什么样的。”
“不,”达尼洛说“我不能再
了,我已经累得半死,结果还是不行。给我看看宝石
吧。”
“给你看倒容易,”铜山娘娘说。“只是看了以后你会懊悔的。”
“不放我
矿山吗?”
“
什么不放!路是四通八达的,可是人们还是会回到我这里来。”
“请娘娘帮助我,给我看一下吧?”
铜山娘娘还是劝他:“也许你自己再
一次试试,就会达到你的目的!”她又提起普罗科比奇。“以前他怜惜你,现在该
到你怜惜他了。”接着,又提起他的未婚妻。“姑娘的心就向着你,你却向别的地方看。”
“我都知
,”达尼洛喊
“只是我不看过这朵宝石
我就活不成了。给我看吧!”
“既然你这样,”她说。“我们就走吧。达尼洛师傅,请到我的
园里去。”
她说完了话,站起
来。这时候,突然发
一阵
响,好像天崩地裂。达尼洛一看什么岩
也没有了。周围矗立着
大的树木,只是那并不像我们树林里那样的,而是石
的树。有的是大理石,有的是蛇纹石的…啊,各
各样的…但都是活的,有树枝,有叶
。一起风,它们就摇摆起来,发
响声,好像有人在撒碎石
。树下面的野草也是石
的。天青
的,鲜红的…各
颜
都有…虽然看不见太
,却像太
下山的时候一样,一切都在闪闪发光。原来有无数金
的小蛇在树枝中间游动,好像在
舞。金光就是从它们
上发
来的。
铜山娘娘把达尼洛领到一片很大的空地上。地面上仿佛是平常的泥土,但上面却生长着黑夭鹅绒一般的矮树丛。在那些矮树丛上面开着很大的孔雀石的绿
风铃
。每一朵
中间都有一颗锑质的小星星。发着火光的
蜂在这些
上面闪烁着,那些小星星呢,发
细微的响声,好像在唱歌一般。
“喂,达尼洛师傅,看够了吧?”铜山娘娘问
。
“可是你决不能找到一块可以雕成这
的石
。”达尼洛答
。
“如果你自己能想
这样的
来,我倒可以给你这样的石
,不过现在我不能给。”她说完挥了挥手。于是发
了天崩地裂的轰响,达尼洛又坐在原来的那块石
上,在那个
里。风狠狠地打着唿哨,你得明白,已经是秋天了。
达尼洛回到家里,那一天刚巧是他未婚妻家里举行晚会的日
。起先达泥洛显得很
兴:又是唱歌,又是
舞,但接着就变得非常忧郁。他的未婚妻甚至害怕起来:“你怎么啦?好像参加葬礼似的!”
达尼洛答
:“我的
像要裂开来似的。
前尽是黑
、绿
和红
。我看不见一丝亮光。”
晚会就这样停止了。
照风俗,未婚妻得和女伴们把未婚夫送回家去。可是他们住的地方只隔了一家或者两家,路太近了。于是卡捷琳娜说:“姑娘们,让我们绕路走吧。循着我们这条街走到底,再从叶朗斯卡亚街转回来。”
她自己心里想:“让达尼洛
风,不知
会不会好过一些。”
那些女朋友们呢,还有什么说的…
兴得很。
“正应该这样送,”她们叫
“要不,他住得太近了——就
本不能好好地唱伴送歌①。”
那天夜里很静寂,外面飞着小雪
。这是最好的散步时光。他们就这样
发了。未婚夫妻在前面走,未婚妻的女朋友和那些参加晚会的没有结过婚的小伙
们,略微落在后面。姑娘们唱起伴送歌来。唱
来的歌声却是又悠长又悲哀,简直和追悼死人的挽歌差不多。卡捷琳娜觉得这歌完全不对
:“我亲
的达尼洛不听这歌本来已经不快活了,她们却想
好主意来唱这
挽歌!”
卡捷琳娜尽力想把达尼洛的念
引到别的事情上去。固然达尼洛也说了几句话,但没有多久又
到难受起来。那时候,卡捷琳娜的女朋友们已经唱完了伴送歌,唱起快活的歌来。她们笑着,跑着,只有达尼洛一个垂
丧气地走着。无论卡捷琳娜怎样努力想办法,总不能使他快活起来。这样,一直送到他的家里。女朋友和没结婚的小伙
们都散了——各回各的地方。达尼洛不懂得风俗,又陪着自己的未婚妻回家,然后独自回来。
普罗科比奇老师傅早已睡着了。达尼洛悄悄地
起了灯,把自己的两只杯
拿
来放在屋
中央,站在那里细细地看它们。就在这时候,普罗科比