繁体
前,我们都在这里捕捉脊
鲸和
鲸。由于我们都
鲁和贪得无厌,所以把我们变成海鸥,叫我们一年到
吃死鲸鱼
。可是我们一
不是什么蠢
,我们现在还能驾一只船,驾得比北海一带任何一个人都不差。不过这些新里新气的汽船我们可不赞成。那些刁
的小黑燕唤我们
蠢
真是岂有此理。它们不过因为自己是护持婆婆的
儿,就自以为可以随便骂人。”
“请问你是谁呢?”汤姆问这说话的海鸥,因为看得
它是海鸥之王。
“我的名字叫亨利·赫森①,是一个真正的好船主。尽
我犯了不少过失,我的名字将要永远留在世界上。因为我发现了赫森河,赫森湾的名字就是我起的。经我发现之后,过去许多不敢领
走这条路的人,都跟踪来了。可是我在世的时候是个暴
的人,这是实在的事。我把印第安人从缅因州劫了来,再贩到维吉尼亚州去给人当
隶。最后,由于我对待我的
手非常残酷,就在这一带海上,被他们把我放在一条没有篷的小船上送到海里去,从此我就音信全无了。我现在是海鸥之王,一直要等到我服刑期满,才能释放。”
①十七世纪初的航海探险家,这里讲的关于他的历史全是事实。
这时他们已经到了浮冰边上。从浮冰上远望过去,就能望见光辉城在风雪和怕了。可怜啊,可怜啊,这些人。他们都有一颗
贞的英国人的心,而且都像许多武士一样从容就义,就为了寻找那至今还没有打开的白城门。否则自己也要压得粉
碎骨。他而且望见浮冰中间倒着许多沉没的大船。有些船的桅樯还耸立在那里,有些船上的
手在船上冻得结结实实的,这就使他更加害怕了。可怜啊,可怜啊,这些人。他们都有一颗
贞的英国人的心,而且都像许多武士一样从容就义,就为了寻找那至今还没有打开的白城门。
可是那些善良的海鸥把汤姆和他的小狗背了起来,载着他们飞过那片浮冰和怒吼的冰山,把他们放在光辉城的脚下。
“城门在哪里呢?”汤姆问。
“没有城门。”海鸥说。
“没有城门?”汤姆惊叫起来。
“没有。连一条裂
都没有。整个城的秘密就在这里,小伙
,过去有许多比你
的人千辛万苦发现的也就是这个。因为如果有门的话,他们现在早已把海里游息的每一条脊
鲸都杀死了。”
“那么,我该怎么办呢?”
“当然从浮冰下面泅过去,如果你有胆气的话。”
“我这么老远跑来,决谈不上回去,”汤姆说,“我这就下
了。”
“小伙
,祝你一路顺利。”海鸥说,“我们早知
你是个好洋的。再见吧。”
“你们为何不一同来呢?”汤姆问。