繁体
话机当然
得
漂亮,我听人家说,电话是整天不停的,工作效率当然大大地加快了。从我们这儿城堡下面的电话机里就可以听到不断的电话声,就像一
低声哼歌的声音似的,你一定也听到过这
声音。你得知
,你听到的惟一真实和可靠的东西,就是我们的电话机传送的这
低声哼唱的声音,此外什么都是虚幻的。我们跟城堡之间没有专机,也没有总机把我们的电话接到远
去。任何人从我们这儿打电话给城堡的时候,所有附属
门的电话机全都会响起来,或者说,差不多一切
门的电话机都会响起来——这是我确实知
的,——要是他们不拿起听筒来的话。但是,不时也会有那么一个疲倦的、需要找一
儿消遣的官员,尤其是在傍晚和
夜,守着听筒不放。这样,我们就听到了一声回话,当然,这声回话实际上不过是开玩笑而已。这也是非常容易理解的。因为
更半夜的,为了自己私人的小纠纷而去打断一直在
张地
行着十万火急的重要工作,那有谁愿意承担这
责任呢?我不懂,一个外乡人在打电话的时候,比如说打给索尔提尼吧,他怎么能想像回话的人就真是索尔提尼呢。很可能是一个毫不相
的
门里一个小小的抄写员。另一方面,也真的会发生一次千载难逢的事情,有人在打电话给小小的抄写员的时候,却是索尔提尼亲自接了电话。这时最好的办法便是,在对方还没有讲第一句话的时候就离开电话机。"
"我可真不知
原来事情是像这个样
的,"K说。"我没有办法懂得所有这些特殊情况,可是我也并不十分相信电话里的那些谈话,我总觉得只有城堡里发生的事情才是真正重要的事情。"
"不,"村长说,他把这个字说得
决有力,"电话里的答复绝对有
理,为什么没有
理呢?一个城堡里的官员说的话怎么会是无关
要的呢?正像我在看克拉姆的信的时候所说的那样。信上的话一句也不代表官方的意思;你要是给它们加上官方的意思,那你就搞错了。另一方面,私人信件中所表示的是善意还是恶意,却又关系很大,一般说来,比正式公函所表示的关系还要大。"
"好得很。"K说,"事情果真全像你说的那样,那我该有不少好朋友在城堡里啰:好多年来,我
地望着那个
门,等他们的灵
突然来临——就说要招聘一个土地测量员吧,——这对我本人是一
友好的举动;可是接着又是一个行动接着一个行动,直到最后遇上一个凶日,我被骗到了这里,然后又受到让人撵走的威胁。"
"你对这件事情的看法有一定的
理,"村长说,"你认为对城堡的声明不应该有拘泥的看法,这也是对的。但是小心总是必要的,不仅在这件事上面,碰到那
声明越重要,就越应该小心。但是你接下来又说你受骗上当,我可就猜不透你的意思了。如果你更仔细一
听我的解释的话,那你就一定会明白,你是否奉召来城堡的问题,在这里是无法解决的,也不是现在短短一次谈话所能解决得了的。"
"那么,惟一的结论,"K说,"就是一切都还没有明确,也没有解决,包括我的被撵走在内。"
"谁愿意冒这份风险来把你撵走呢,土地测量员!"村长问。"正因为搞不清你是不是请来的,才保证你受到最优厚的礼遇,只是你对那些表面现象不要过于
就好,这儿没有谁留下你,但是也决不是说要把你撵走。"
"喔,村长,"K说,"你这会儿又把事情看得太简单了。我给你举几
我要留在这儿的理由:我作
了离乡背井的牺牲,跋涉了漫长而艰辛的旅程,我因受聘而怀着
有充分
据的
好希望,目前我这
一无收
的
境,以及从此以后再也无法在家乡找到适当职业的前景,最后但决不是最无足轻重的一
,我还有跟我一起在这里生活的未婚妻。"
"喔,弗丽达!"村长说,没有
一丝惊奇的神
。"我知
。可是不论到哪儿,弗丽达都会跟你去的。至于你说的其他几
,有必要给予适当的考虑,我愿意把这些转达给城堡。要是有什么决定下来,或者需要首先再传问你的话,我会派人找你到我这儿来的。这样,你同意吗?"
"不,我绝对不同意这样的说法,"K说,"我不想向城堡要求任何恩赐的照顾,我只要求我的权利。"