繁体
“什么?嗯,20来页。”
“因为我想问您读完之后肯不肯借给我,”他微微一笑,显得有
儿窘迫不安“您知
,我白天躲藏起来,不知
什么好。我说,有时我也有那么一本书。有一次,我拦住一辆
车,东西很少,但有一本书,我就拿了。把它
上衣里带到山上,得来的其它一切东西我都可以扔掉,但是留着那本书。晚上,我
亮灯笼,开始读书…它是拉丁文的!我一句话也没看懂…”他摇摇
“您看,我不会拉丁文…”
“当然啦,拉丁文,天哪,是难懂的。”柯希莫说,听得
来他开始从不情愿借书的样
化为一
护的态度“这本书是法文的…”
“法语、托斯卡那语、普罗旺斯语、卡斯
利亚语,我都懂,”贾恩·德依·布鲁基说
“还懂一
儿加泰罗尼亚语:‘早安!晚安!大海是多么喧闹!’”
柯希莫在半小时内读完那本书,把它借给了贾恩·德依·布鲁基。就这样开始了我哥哥同那个
盗之间的
往。贾恩·德依·布鲁基每看完一本书,就
上跑来还给柯希莫,另借一本,躲
他那秘密的贼窝里,一
扎
书里面读起来。
我给柯希莫提供书籍,从家里的图书室搬
来,他读完之后就还给我。从现在开始占据那些书的时间变长了,因为他读完之后又转给贾恩·德依·布鲁基,书拿回来时经常是装订线散开,有了斑斑霉
和蜗
粘
的
,因为不知
盗把它们放在什么鬼地方。
柯希莫和贾恩·德依·布鲁基于约定好的日
里在一棵树上见面,他们
换完书籍就分开,因为森林里时时有警察在搜索。这项如此简单的手续对双方都是危险的,对我哥哥也是危险的,因为他肯定无法为自己同那个罪犯的
情辩护!可是贾恩·德依·布鲁基产生了一
读书的狂
,他整天躲着看书,狼吞虎咽似地读完一本又一本小说,一天之内就把我哥哥一星期积攒的书送回来了。那么没办法,他想要一本新的。那不是约定好的日
,他在乡间到
跑,寻找柯希莫,吓坏了家家
的人,使得翁布罗萨的全
警察
队都
动来追捕他。
如今在
盗不断的要求的
促之下,我能
到的书不能使柯希莫满足,他不得不去寻找其他的提供者。他认识的一位犹太书商,那位叫奥尔贝凯的人,还供给他一些多卷本的著作。柯希莫从一棵鱼豆树上去敲响他的窗
,给他送去刚打到的野兔、鸫、山鹑,以换取那些成
的书籍。
可是贾恩·德依·布鲁基有他自己的趣味,不能随便
给他一本什么书,否则第二天他就回来找柯希莫调换。我哥哥
了开始有兴趣读一些正经东西的年龄,可是自从贾恩·德依·布鲁基退回那本《特勒
科历险记》,并警告他说,如果下次再给他一本如此无聊的书的话,他就要从地面上把他的树砍倒之后,他被迫悄悄地去找书商。
为此柯希莫耐着
把自己想读的书同那些
来只是为了借给
盗的书分开来。可还是不行。他不得不至少也浏览一下这些书,因为贾恩·德依·布鲁基变得越来越苛求和越来越疑心重重了。他在拿走一本书之前要求给他讲讲故事梗概,如果他发现有差迟可就不得了啦。我哥哥试着给他一些
情小说,那
盗怒气冲冲地找来问是否把他当成一个小
丫
。他从来也猜不中那些合他胃
的书。