繁体
鼓励我去同茨维达小
讲话,但是,只有现在我才清楚地看清这
,清楚地意识到这
觉。
茨维达小
正对着一只刺海胆在写生。她把
扎放在防波堤上坐在那儿;刺海胆肚
朝天,
棘展开,用力地
搐着妄图翻过
来。这位姑娘画的是
动
的肌
扩展与收缩的草图,采用明暗对照法,并在周围用密集的竖线勾
廓。我心里想好的论
,即贝壳的形状是虚假的和谐,掩盖了大自然真正的实质,但现在这个论
是
不对
嘴了。刺海胆的形象以及姑娘的画,都给人留下一
令人恶心的、惨不忍睹的印象,仿佛见到一副剖开的肚
。我没话找话地对她说,刺海胆比什么都难画,因为不论是从上面看它的
棘还是翻过来看它的
腹,虽然它
上有
放
状对称
,却很难用直线把它描绘
来。她回答我说,她之所以画刺海胆,是因为睡觉时老梦见这
图像,并想以此摆脱这
图像。同她告别时我问她,明天早晨我们能否还在这个地方见面,她说明天她有别的事,但后天还会带着速写本来写生,说我很容易找到她。
查看气压计时,有两位男
走近大棚。他们
穿黑
大衣,衣领都竖立着;我从未见过这两个人。他们问我,考德雷尔先生是否不在;又问他上什么地方去了,问我知
不知
他的住址,问他什么时候回来。我回答说不知
,并问他们是什么人,为什么向我打听考德雷尔先生。
“没什么,没什么。”他们这么说着便离开了。
星期三。我带着一束紫罗兰去茨维达小
的旅馆里送给她。门房告诉我,她早就
去了。我转了很久,希望能碰见她。古堡门前的广场上囚犯们的亲属排了一队,因为今天是监狱的探视日。我发现茨维达小
站在一群
上包着
巾、怀中抱着哭哭啼啼的幼儿的妇女中间。她帽檐下面一层黑纱罩住了她的面孔,但她那姿态与众不同:昂着
、直着脖,仿佛很傲慢。
昨天在气象台询问过我的那两位
穿黑衣的男
,正站在小广场的一角,仿佛在监视监狱门
的人群。
刺海胆、黑面纱、陌生男人,都笼罩着一层令人费解的黑
,在这
情况下
现在我面前引起了我的注意:我把它视为黑夜向我发
的信息。我意识到很久以来我在生活中都尽量减少与黑暗接
,因为医生禁止我黄昏后
门,我接
到的只有白天的世界。但现在我却在白天的、无所不在的、几乎看不到
影的光亮之中看到了比黑夜更加黑暗的黑暗。
星期三晚上。每天晚上,当黑暗降临的时候,我都伏案疾书,不知将来是否有人会阅读我的手稿。库吉瓦旅店我的房间里灯光照耀着我这十分潦草的字迹,不知未来的读者是否能够辨认。也许我这本日记要在我死后很久很久才能问世,那时我们的语言谁知
会发生什么变化,我现在正确使用的一些词语那时也许已经废止,也许已经语义不清。尽
如此,得到我这本日记的人比起我来总要优越得多,因为一
书面语言总可以推
它的词汇与语法,区分开它的句读,或者加以改写或者翻译成另一
语言。而我呢,我要在日常生活中连续发生的各
事
中看
外
世界的意图,摸索前
,因为我知
,任何词汇都不可能把事
给予你的所有的提示全
都变成语言。我希望我的这些
觉与思虑对将来阅读我的作品的人,不要成为他们理解中的难
,而应成为我的作品的实质;如果未来的读者从完全改变了的思维习惯
发,觉得我的思路不可捉摸,这也无关
要,重要的是使他能
觉到我的努力,努力在各
事
中看
期待我看
的那
义。